このブログを検索

2020年3月13日金曜日

Dee Clark - Nobody but you

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、ボブ・ディラン来日公演の中止を聞いた名久井翔太です。どうぞよろしく。

ショックはショックですが、そこまででは無いです。ここ最近のコロナウィルスの蔓延に関して、イベントやコンサートの中止が相次ぐ中で、ボブ・ディランも中止するんではないかと心配はしていました。何しろ、追加公演まで発表していたくらいですから。

相当な年齢ですので、次いつ来日してくれるのかは分からないですが、また来てくれる事を願うばかりです。

では、今日のボブ・ディランのコーナーです。

今日のボブ・ディラン

3月13日(金)


~What looks large from a distance
Close up ain’t never that big~

~遠くからだと大きく見えるものも
近づいてみればそれほど大きくない~

「Tight connection to my heart」より

今日の洋楽

今日はディー・クラークでノーバディ・バット・ユーです。ザ・ドリフターズのとは同名異曲です。



ディー・クラーク作曲です。1958年のシングルで、R&Bチャートで3位を記録しました。

ディー・クラークのデビューシングルで、ゆったりとしたナンバーです。君以外は誰も欲しくない、という歌です。

では和訳です。

I don't want nobody else but youNo one treats me the way you do-oooI just want ya to hold my handAnd tell me I'm your lovin' manAn I don't want nobody else but you

君以外誰も欲しくない。君みたいに優しくしてくれる人はいない。君に、僕の手を取ってほしい、そして僕が君の彼氏だって言って欲しい。君以外誰も欲しくない。

Wherever you are, thats where I long to beYou captured my heart, and I love it can't you see?I don't want nobody elseI just a-want ya to myselfAn don't want nobody else but you

君がどこに居ても、僕の居場所は君の所。君は僕の心を掴んだ、僕はそれが好きなんだ。他の誰も欲しくない、君だけが欲しい。君以外誰も欲しくない。

Come and take me, take me in your armsTell me I'm the only one that can share your charmsOoo, I don't care what they may sayI'm gonna love you any old wayAn I don't want, no-no, nobody else but you

僕を君の腕に連れてって。君の魔力を共有できるたった一人の男だって言っておくれ。みんなが何と言おうと関係ない。やり方が古くたって、君を愛するよ。君以外誰も欲しくない。

こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿