ショックはショックですが、そこまででは無いです。ここ最近のコロナウィルスの蔓延に関して、イベントやコンサートの中止が相次ぐ中で、ボブ・ディランも中止するんではないかと心配はしていました。何しろ、追加公演まで発表していたくらいですから。
相当な年齢ですので、次いつ来日してくれるのかは分からないですが、また来てくれる事を願うばかりです。
では、今日のボブ・ディランのコーナーです。
今日のボブ・ディラン
3月13日(金)
~What looks large from a distance
Close up ain’t never that big~
~遠くからだと大きく見えるものも
近づいてみればそれほど大きくない~
「Tight connection to my heart」より
相当な年齢ですので、次いつ来日してくれるのかは分からないですが、また来てくれる事を願うばかりです。
では、今日のボブ・ディランのコーナーです。
今日のボブ・ディラン
3月13日(金)
~What looks large from a distance
Close up ain’t never that big~
~遠くからだと大きく見えるものも
近づいてみればそれほど大きくない~
「Tight connection to my heart」より
今日の洋楽
今日はディー・クラークでノーバディ・バット・ユーです。ザ・ドリフターズのとは同名異曲です。
ディー・クラーク作曲です。1958年のシングルで、R&Bチャートで3位を記録しました。
ディー・クラークのデビューシングルで、ゆったりとしたナンバーです。君以外は誰も欲しくない、という歌です。
では和訳です。
I don't want nobody else but youNo one treats me the way you do-oooI just want ya to hold my handAnd tell me I'm your lovin' manAn I don't want nobody else but you
君以外誰も欲しくない。君みたいに優しくしてくれる人はいない。君に、僕の手を取ってほしい、そして僕が君の彼氏だって言って欲しい。君以外誰も欲しくない。
Wherever you are, that’s where I long to beYou captured my heart, and I love it can't you see?I don't want nobody elseI just a-want ya to myselfAn don't want nobody else but you
君がどこに居ても、僕の居場所は君の所。君は僕の心を掴んだ、僕はそれが好きなんだ。他の誰も欲しくない、君だけが欲しい。君以外誰も欲しくない。
Come and take me, take me in your armsTell me I'm the only one that can share your charmsOoo, I don't care what they may sayI'm gonna love you any old wayAn I don't want, no-no, nobody else but you
僕を君の腕に連れてって。君の魔力を共有できるたった一人の男だって言っておくれ。みんなが何と言おうと関係ない。やり方が古くたって、君を愛するよ。君以外誰も欲しくない。
君以外誰も欲しくない。君みたいに優しくしてくれる人はいない。君に、僕の手を取ってほしい、そして僕が君の彼氏だって言って欲しい。君以外誰も欲しくない。
Wherever you are, that’s where I long to beYou captured my heart, and I love it can't you see?I don't want nobody elseI just a-want ya to myselfAn don't want nobody else but you
君がどこに居ても、僕の居場所は君の所。君は僕の心を掴んだ、僕はそれが好きなんだ。他の誰も欲しくない、君だけが欲しい。君以外誰も欲しくない。
Come and take me, take me in your armsTell me I'm the only one that can share your charmsOoo, I don't care what they may sayI'm gonna love you any old wayAn I don't want, no-no, nobody else but you
僕を君の腕に連れてって。君の魔力を共有できるたった一人の男だって言っておくれ。みんなが何と言おうと関係ない。やり方が古くたって、君を愛するよ。君以外誰も欲しくない。
こんな感じです。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿