このブログを検索

2020年5月28日木曜日

The Hollies - Sorry, Suzanne

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。


今日のボブ・ディラン

5月28日(木)



~Man’s ego is inflated, his laws are outdated, they don’t apply no more
You can’t rely no more to be standin’ around waitin’~

~人間のエゴは膨らんで行くばかり、そのならわしも時代遅れなものとなり、もはやずれてしまっている
ただ立ち尽くして待っていても頼みの綱は現れない~

「Slow train comin’」より

今日の洋楽

今日はザ・ホリーズで「ごめんねスザンヌ」です。



ジェフ・スティーブンス、トニー・マコーレイ作曲です。1969年のシングルで、イギリスのチャートで3位を記録しました。

このシングルから、ホリーズの高音コーラスを担当していたグレアム・ナッシュに代わり、テリー・シルヴェスターが担当しています。私が高校生の時に初めてホリーズの曲をYouTubeで聴きましたが、その内の一つが今回の曲です。とても懐かしい感じがしました。

浮気をしていたことを誠心誠意彼女に謝っている男の歌です。

では和訳です。

I can't make it if you leave me
I'm sorry Suzanne believe me I was wrong
And I knew I was all along
Forgive me

君が行ったら、僕は何も出来ない。
ごめんね、スザンヌ、僕が間違ってた。
ずっと分かってたんだ。
許しておくれ。

I still love you more than ever
I'm sorry Suzanne for ever hurting you
You know I never wanted to
I'm truly sorry Suzanne

今までよりもずっと愛してるよ。
君を傷つけてごめんね、スザンヌ。
そんなつもりはなかったんだ、
本当にごめんね、スザンヌ。

I could never ever justify
All the tears I made you cry
But I do regret it my Suzanne
You gotta believe me
I was lookin' 'round for someone new
What a foolish thing to do
All the time I knew it
Heaven knows what made me do it girl

僕自身は正当化できないよ、
僕が流させた君の涙を。
でも僕は後悔してる、スザンヌ。
信じてほしい。
誰か新しい人を探してたんだ、
なんて愚かだった、と思うよ。
ずっと分かってたんだ、
なんでこんな事をしたのか、僕には分からないって事を。

I can't make it if you leave me
I'm sorry Suzanne believe me I was wrong
And I knew I was all along,all along

君が行ったら、僕は何も出来ない。
ごめんね、スザンヌ、僕が間違ってた。
ずっと分かってたんだ。

I'm truly sorry Suzanne

本当にごめんね、スザンヌ。

If you would only take me back again
Things would be so different then
What I wouldn't give for
One more chance to live for you Suzanne

君が僕と仲直りしてもらえるなら、
何もかも変わってくると思うんだ。
僕からは言えないけど、
もう一度、君の為に生きるチャンスをおくれ、スザンヌ。

I can't make it if you leave me
I'm sorry Suzanne believe me I was wrong
And I knew I was all along
Forgive me

君が行ったら、僕は何も出来ない。
ごめんね、スザンヌ、僕が間違ってた。
ずっと分かってたんだ。
許しておくれ。

I still love you more than ever
I'm sorry Suzanne for ever hurting you
You know I never wanted to
I'm truly sorry Suzanne

今までよりもずっと愛してるよ。
君を傷つけてごめんね、スザンヌ。
そんなつもりはなかったんだ、
本当にごめんね、スザンヌ。

こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿