このブログを検索

2020年6月15日月曜日

Bob Dylan - Mozambique

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。


今日のボブ・ディラン

6月15日(月)



~To know that some other man is holdin’ you tight
It hurts me all over, it doesn’t seem right~

~ほかの男がきみを強く抱きしめているなんて
ぼくはぼろぼろに傷ついちゃうよ、そんなの絶対におかしいよ~

「Tell me that it isn’t true」より

今日の洋楽

今日はボブ・ディランでモザンビークです。




ボブ・ディラン作曲です。1975年のアルバム『欲望』収録曲です。

モザンビークはアフリカ大陸南東部に位置する共和国で、海を隔ててマダガスカル島があります。

モザンビークでのバカンスを歌った歌ですが、この曲が出た1975年当時はようやくモザンビーク独立戦争が終わる頃で、その2年後には内戦が勃発する、非常に不安定な時期だったそうです。

平和なモザンビークをボブ・ディランは願っていたんでしょうか。

では和訳です。

I like to spend some time in Mozambique

The sunny sky is aqua blue

And all the couples dancing cheek to cheek

It's very nice to stay a week or two

And fall in love just me and you.


モザンビークで一時を過ごしたい、

晴れた空は海の青のよう、

カップルが頬を寄せ合い踊る、

12週間そこに居るのは素敵な事さ。

そして俺と君は恋に落ちる。


There's a lot of pretty girls in Mozambique

And plenty time for good romance

And everybody likes to stop and speak

To give the special one you seek a chance

Or maybe say hello with just a glance.


モザンビークにはたくさんの可愛い娘がいる、

ロマンスの為の時間もたんまりとある。

みんな立ち止まって話したがるのさ、

君もスペシャルなチャンスを探して、

ちらっと見て挨拶するだろう。


Lying next to her by the ocean 

Reaching out and touching her hand

Whispering your secret emotion

Magic in a magical land.


海辺で彼女の隣に座って、

手を伸ばして彼女の手を取る。

君の秘めたる想いを彼女に囁くんだ、

魔法の国での魔法を。


And when it's time for leaving Mozambique

To say goodbye to sand and sea

You turn around to take a final peek

And you see why it's so unique to be

Among the lovely people living free

Upon the beach of sunny Mozambique.


モザンビークを去る時、

砂と海にサヨナラする時は、

君は振り向いて最後に見れば、

どうしてここが特別なのか分かるさ、

いつも晴れてるモザンビークの浜辺で、

人々が自由に生きているのかを。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿