このブログを検索

2020年6月22日月曜日

The Flying Burrito Brothers - The train song

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。

今日のボブ・ディラン

6月22日(月)




~What good am I
If I know and don’t do~

~わたしにどんないいところがある、
わかっているのに何もしないとしたら~

「What good am I」より

今日の洋楽

今日はザ・フライング・ブリトー・ブラザーズでザ・トレイン・ソングです。



クリス・ヒルマン、グラム・パーソンズ作曲です。1969年のシングルです。

家に連れてってくれるあの列車に乗るんだ、という歌です。

では和訳です。

Six more days and I'll be gone

Get on the train that'll take me home

That old train is where I belong

Home's gonna feel just fine

When that old train's gonna move me down the line


6日したら俺は行くぜ、

あの列車に乗って家に帰るんだ。

あの列車は俺のいる所さ、

家ってのは居心地が良いだろ、

あの列車が、俺の故郷に向かって走るんだ。


Yes,I know him and you do too

There's a lot he can do for you

Looking down from on his throne

Gonna make you feel alright

Just let him keep his arms around you tight


俺はあいつを知ってる、君もそうだろ。

あいつが君にしてやれる事は沢山ある。

玉座から座って眺めて、

さぞかし気分が良い事だろうな。

あいつの腕を君に絡ませてやんなよ。


He gave this world to you and me

We're going fishing in the creek

So find yourself a little girl

The world's gonna be alright

Just keep your arms around each other tight


あいつは俺の君に世界をくれた。

小川で釣りをするから、

君も彼女を見つけなよ、

この世にいる限りは大丈夫さ、

だから君の腕を誰かに絡ませなよ。


Move on,move on down the line

Move on,move on down the line


行くぜ、列車に乗って真っ直ぐに。

行くぜ、列車に乗って真っ直ぐに。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿