~Ring them bells so the world will know
I was walking down the road, not caring much where I was going
A heavy pack upon my back, my worldly goods within a sack of loneliness
When fluttered by this bird of blue, he said I'll tell you what I 'll do
Since you seem to be so sad, I will try and be your glad..
Bluebird of happiness
何のあてもなく歩いていた。
背中の荷物は重く、私の財産は袋一杯の寂しさだけだった。
この青い鳥が飛ぶと、彼は私に言ったわ。「僕が何をするか教えてあげるよ、
君が悲しんでたら、君の幸せの青い鳥になってあげるよ。」って。
And he goes flying, far over the ocean blue,
Bound for places, I am not known to.
そして彼は飛んで行った、青い海の向こうに、
私の知らない所へ行くんだわ。
I decided to follow him, my thoughts have faded dim since then
Blown foggy by the wind a paced,as from shore to shore we race,
Move from place to place
The moon is hot, the stars are cold. I've been there, thats how I know
I've touched the desert sunsets coat
Tasted of the melted snows of Kilimanjaro
私は彼についていこうと決めたわ、あの時から私の考えは薄れていった。
靄は風に吹かれて行った、私達が競争した浜辺から、流れ流れて行ったわ。
月は熱く、星は冷たかった。私はそこに居たから知れたのよ。
私は日が沈んだ砂漠の砂も触ったわ、キリマンジャロの雪解け水の味がしたわ。
And he goes flying out over the ocean blue
Bound for places I'm not known to
そして彼は飛んで行った、青い海の向こうに、
私の知らない所へ行くんだわ。
I'll follow that bird until he dies and when he does then so will I,
I know I’ll never be the same, life to me is bound to change
When that ends the chase
I lift his body from the sea, let him dry in a trade wind breeze
Find some merry christmas hues, wrap him up and give them to you
My bluebird of happiness
あの鳥が死ぬまで私も着いていくわ、彼が死ぬ時は私も死ぬわ。
昔と同じようにはならないわ、私の人生は変わろうとしているわ。
そして着いていくのも終わったら、彼の体を海から引き上げ、貿易風で彼を乾かして、
クリスマス風に色をつけて、包んで貴方にあげるわ、
私の幸せの青い鳥を。
And he goes flying, far over the ocean blue,
Found the places, I am not known to.
そして彼は飛んで行った、青い海の向こうに、
私の知らない所へ行くんだわ。
0 件のコメント:
コメントを投稿