このブログを検索

2020年8月15日土曜日

Otis Redding - Let me come on home

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。

今日のボブ・ディラン

8月15日(土)



~You do the work of the devil, you got a million friends
They’ll be there when you got something, 
They’ll take it all in the end~

~悪魔の仕事をして、無数の友達ができる
彼らはあなたが何かを手に入れるとすぐに嗅ぎつけ、
結局最後にはすべて奪ってしまう~

「You changed my life」より

今日の洋楽

今日はオーティス・レディングでレット・ミー・カム・オン・ホームです。




オーティス・レディング、ブッカー・T・ジョーンズ、アル・ジェイコブソン作曲です。1967年のシングル「最愛のおまえ」B面曲としてリリースされています。また、1968年のアルバム『ドック・オブ・ザ・ベイ』収録曲です。

お前の為に家に帰るから待っててくれ、というストレートな歌です。

では和訳です。

Oh baby, I want to come home to you

Baby, I got to get home to you

Days and nights feeling so blue

Lord, I just don't know what I'm gonna do

Oh, baby, I wanna come home


ベイビー、君の為に家に帰りたい。

ベイビー、俺は家に帰らなきゃ。

一日中ブルーな気分なんだ、

何をしたら良いか分からないんだ。

ベイビー、家に帰りたいよ。


Oh baby, you're one thousand miles away

Baby, you're just one thousand miles away

Take these chains from 'round my heart

Never leave you, no more you never depart

Baby, let me come on home to you


ベイビー、君はここから1000マイルの所、

たった1000マイルの所にいるんだね。

俺の心の鎖を解いてくれ、

君を決して置いて行ったりしないよ、

ベイビー、俺を家に帰らせてくれよ。


Oh, I love you. Baby, let me come on home

Please baby, let me come on home to you girl

Crying my eyes out over you

I don't know nothing in the world that I'm gonna do

But I’m gonna...

Come on, girl, say it. I got to get home

Yeah, baby girl. I love you, honey

Please let me come home


愛してるんだ、ベイビー、帰らせてくれよ。

頼む、ベイビー、家に帰らせてくれよ。

君を思って涙が止まらないんだ、

何をしたら良いか分からないんだ。

でも俺は帰るから。

家に帰らなきゃ。

ベイビー、愛してるよ、

頼む、家に帰らせてくれよ。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿