このブログを検索

2020年9月19日土曜日

Billy Joel - Where’s the orchestra?

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。

今日のボブ・ディラン

9月19日(土)



~Be grateful for what we’ve shared together
And be glad~

~ぼくらが一緒にいろんなことを分かち合えたことをありがたく思い
そして喜ぼう~

「We better talk this over」より

今日の洋楽

今日はビリー・ジョエルで「オーケストラは何処へ?」です。




ビリー・ジョエル作曲です。1982年のアルバム『ナイロン・カーテン』収録曲です。

アルバム『ナイロン・カーテン』の最後のを飾るナンバーは、オーケストラが入りつつも静かに穏やかなメロディーになっています。そして曲の最後には冒頭曲「アレンタウン」のメロディーが入ります。

何もないステージを、工場が次々と閉鎖して何も無くなったアレンタウンに例えて歌われています。

では和訳です。

Where's the orchestra?

Wasn't this supposed to be a musical?

Here I am in the balcony

How the hell could I have missed the overture?

I like the scenery

Even though I have absolutely no

Idea at all

What is being said

Despite the dialogue

There's the leading man

The movie star who never faced an audience


オーケストラはどこ?

ミュージカルを演るんじゃなかったの?

バルコニーに座ってるのに、

どうして序曲すら聴き逃せるというんだい?

この場面は気に入ってるよ、

対話劇になっているのに、

何て言っているのか、全く分からないけど。

あそこに主役の男優がいる、

今日が彼の初舞台だ。


Where's the orchestra?

After all

This is my big night on the town

My introduction to the theatre crowd

I assumed that the show would have a song

So I was wrong

At least I understand

All the innuendo and the irony

And I appreciate

The roles the actors played

The point the author made

And after the closing lines

And after the curtain calls

The curtain falls

On empty chairs

Where's the orchestra?


オーケストラはどこ?

結局は、

今夜は僕にとってこの町での大事な夜だった、

この群衆に僕が紹介される夜だった。

ショーには歌があると思ってたけど、

それは間違いだった。

少なくとも理解出来たのは、

皮肉や風刺をされるって事だった。

そして僕はたくさん堪能した、

役者の演じた役柄を、

作家の意図を。

最後のセリフの後で、

カーテンコールが終わると、

空っぽの客席にカーテンが降りる。

オーケストラはどこ?


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿