ネタが無いので、洋楽和訳のコーナーです。
今日の洋楽
今日は、マンフレッド・マンで上手くいくよ、という歌です。
初期のマンフレッド・マンはR&Bのカバーが多いです。
何と言ってもDo Wah Diddy Diddyはエクサイターズというボーカルグループのカバー、Untie Meはザ・タムズ、レイ・チャールズのSticks and Stones、ハウリン・ウルフのSmokestack Lightnin'、マディ・ウォーターズのHoochie Coochie Man、キャノンボール・アダレイのSack o' Woe。
今回の「上手くいくよ」は、アイク&ティナ・ターナーのカバーです。
個人的にはオリジナルよりもメロディーが親しみやすいマンフレッド・マンのバージョンが好きです。
では和訳です。
Darling, I've been to see the preacher man
Darling, I've started makin' wedding plans, oh, yeah
ダーリン、牧師の人に会ってきたんだ。
ダーリン、結婚式のプランも考え始めたんだ。
If your love is half as true
As the love I offer you
Oh, darling, I think it's gonna work out fine
And I've got to tell you
僕が君に求めてる愛のように、
君の愛が半分でも本物なら。
ダーリン、全て上手くいくよ。
Darling, You're startin' to get next to me
Baby, I'd better let the distance be
I think I'd better
ダーリン、僕と懇ろになり始めてるけど、
ちょっと距離を置いた方がいいと思う。
Your lips set my soul on fire
Don't you see you're my one desire
Oh, darling, I think it's gonna work out fine
君の唇は僕の魂に火をつける。
君は僕の願いだって分かってるかい?
ダーリン、全て上手くいくよ。
(I think it's gonna work out fine)
Don't you see it will
(I think it's gonna work out fine)
It's gonna work out fine
(I think it's gonna work out fine)
Oh, yeah
I'm so glad that you're mine, oh, mine
(全て上手くいくさ。)
分からないかい?
(全て上手くいくさ。)
全て上手くいくよ。
(全て上手くいくさ。)
君が僕のもので嬉しいよ。
Remember, you used to call me Dapper Dan
That was in the good old days
The thriller, the ever rated lovin' man
覚えてるかい、僕の事を伊達男だって呼んでたことを。
楽しい日々だったね。
スリラーとか、永遠の恋人とも呼んでたね。
Whole lots of girls used to be my speed
Now, pretty baby, you're all I need
Oh, darling, I know it's gonna work out fine
たくさんの女の子が僕に寄って来たけど、
ベイビー、僕には君だけだ。
ダーリン、全て上手くいくよ。
Don't you see, darling
I know it's gonna work out fine
Let me tell you, baby
I know it's gonna work out fine
分からないかい、
全て上手くいくよ。
言わせておくれよ、
全て上手くいくさ。
こんな感じです。
結婚を前に不安な彼女に、大丈夫と、不安を取っている彼氏の歌です。
今日はこの辺でお開きです。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿