Well, I've got a woman way over town
That's good to me oh, yeah
Say I've got a woman way over town
That's good to me oh, yeah
街の外れで、俺は彼女を手に入れた、
とてもいい娘さ。
街の外れで、俺は彼女を手に入れた、
とてもいい娘さ。
She give me money when I'm in need
Yeah, she's a kind of friend indeed
I've got a woman way over town
That's good to me oh, yeah
金に困ってりゃ金をくれるさ。
友達みたいなもんさ。
街の外れで、俺は彼女を手に入れた、
とてもいい娘さ。
She saves her lovin' early in the morning
Just for me
She saves her lovin' early in the morning
Just for me
朝早く、彼女は俺に愛を取っておいてくれるのさ、
俺だけのために。
朝早く、彼女は俺に愛を取っておいてくれるのさ、
俺だけのために。
She saves her lovin' just for me
She loves me so tenderly
Well, I've got a woman way over town
That's good to me oh, yeah
俺だけのために愛を取っておいてくれる、
彼女は俺を優しく愛してくれるのさ。
街の外れで、俺は彼女を手に入れた、
とてもいい娘さ。
She's there to love me both day and night
Never grumbles or fusses, always treats me right
Never runnin' in the streets, and leavin' me alone
She knows a woman's place is right there now in her home
一日中俺を愛してくれる。
不満も喧嘩もしない、俺に優しくしてくれるから。
通りで走ったりしない、俺を一人ぼっちにもしない。
家に居ることが女の場所って分かってるのさ。
Well, I've got a woman way over town
That's good to me oh, yeah
Say I've got a woman way over town
That's good to me oh, yeah
街の外れで、俺は彼女を手に入れた、
とてもいい娘さ。
街の外れで、俺は彼女を手に入れた、
とてもいい娘さ。
Well, she's my baby, don't you understand
And I'm her loving man
I've got a woman way over town
That's good to me oh, yeah
彼女は俺のもの、分かるだろ。
俺はあの娘の彼氏さ。
街の外れで、俺は彼女を手に入れた、
とてもいい娘さ。
Don't you know she's alright
Don't you know she's alright
She's alright, she's alright
あの娘は完璧さ。
0 件のコメント:
コメントを投稿