ドラクエ5の仲間モンスターの一人に、プチタークなるものがいます。色々ネットで調べましたところ、レベル60までは全くと言っていいほど能力が上昇しませんが、それを過ぎると爆発的に伸びて、力や身の守りといった能力値は255、HP/MPは999まで伸びます。まさに化け物、まさにモンスターといった仲間モンスターです。
肝心の、仲間にする方法ですが、一度ミルドラースを倒した後に出てくる、謎のすごろく場をゴールすると出てきますが、これが大変なんですよ。
ゴールまでの距離が長いのと、強制的に振り出しに戻されたり落とし穴で終了になったり、正直しんどかったんですよ。
でも今日、仕事帰りの電車でなんと、ゴールして、プチタークが仲間になったんですよ!ゴールした瞬間に小さくガッツポーズしました。
…と、どんどん最新のゲームが出ているのに何を今更、と思うでしょうが、今ハマっているのがそれなんだから勘弁してください。
と言うわけで、後半の洋楽和訳のコーナーです。
今日の洋楽
今日はロッキン・ベリーズでホワット・イン・ザ・ワールズ・カム・オーバー・ユーです。
元はザ・ダベルズというアメリカのドゥー=ワップのグループのカバーです。私はそれまで見つけた事も凄いなと思いました、我ながら。
ダベルズは「ユー・キャント・シット・ダウン」、「ブリストル・ストンプ」のヒットを持つグループです。メンバーに、「1-2-3」をヒットさせるレン・バリーがいます。
また、「ホワット~」に関して、カントリーシンガーのジャック・スコットの同じタイトルの曲もあるのでご覧になる方は注意です。
では和訳です。
What in the world's come over you?
Why do you treat me like you do?
Won't you tell me when I've been wrong?
Don't you know that you're the only one?
What in the world's come over you?
一体どうしたんだい?
どうしてこんな仕打ちをするんだい?
僕が何か悪い事をしたかい?
君は僕にとってたった1人だって言うのに。
一体どうしたんだい?
What's this you heard today 'bout me
And a girl across the way?
You're not the type to carry news
'Cause what they say isn't true, true
他の娘と一緒に歩くのを見たって聞いたのかい?
君は噂を信じるタイプじゃないだろ、
だってそんな噂嘘なんだから。
How could you play it in, oh, so sweet?
Why did you think that I would cheat?
What in the world's come over you?
君だってそんなに上手く騙せないのに、
どうして僕が騙すと思うんだい?
一体どうしたんだい?
What's this you heard today 'bout me
And a girl across the way?
You're not the type to carry news
'Cause what they say isn't true, true
他の娘と一緒に歩くのを見たって聞いたのかい?
君は噂を信じるタイプじゃないだろ、
だってそんな噂嘘なんだから。
What in the world's come over you?
What in the world's come over you?
What in the world's come over you?
一体どうしたんだい?
一体どうしたんだい?
一体どうしたんだい?
こんな感じです。
浮気を疑われている男の歌です。
今日はこの辺でお時間です。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿