このブログを検索

2016年12月9日金曜日

The Tremeloes - I like it that way

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

誠に勝手ながら、明日12月10日は音楽文章ラジオ、お休みさせて頂きます。勤め先の忘年会に行くため、おそらく更新している時間は無いものと思います。

そのため、今日は土曜日分も含め、2度更新いたします。

では、第一弾の洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

第一弾はトレメローズでアイ・ライク・イット・ザット・ウェイです。




アラン・ブレイクリー、チップ・ホークス作曲です。1972年のシングルです。間奏のオーボエの音色も含め、メロディーがどことなくこの時期に聴くとピッタリな気がします。

では和訳です。

If you gonna steal my woman
Please take it quick and painless
I know I should but I couldn't
Stay just to hear you confess

君が僕の彼女を連れてくと言うなら、
僕を苦しめないで早く連れてってくれ。
我慢しなきゃと思うけど出来ないよ、
ただ君の告白を聞いて立ち尽くすのは。

I'd like it that way - l like it that way
Well I like it that way - I like it that way
Well
, I may be a fool but I like it that way

僕はその方がいいんだ。
僕はその方がいいんだ。
馬鹿かもしれないけど、僕はその方がいいんだ。

If you gonna take my money
Take all you need and then go
You're maybe thinkin' it's funny
But I really don't wanna know

僕の金を持っていくなら、
必要な分だけ持っていけばいい。
おかしいと思うかもしれないけど、
僕は本当に知りたくないんだ。

I'd like it that way - I like it that way
Yeah
, I'd like it that way I like it that way
Well
, I may be a fool but I like it that way

僕はその方がいいんだ。
僕はその方がいいんだ。
馬鹿かもしれないけど、僕はその方がいいんだ。

You can strip me from my country
Buy me a ticket to roam
If it doesn't work out for me
Buy me a ticket back home

僕を国から追い出してもいい、
だけどぶらぶら旅するのにチケットをくれ。
それが無いと言うなら、
うちに帰る旅費をくれ。

You know I like it that way - I like it that way
I like it that way - I like it that way
Yeah
, I may be a fool 'cos I like it that way

僕はその方がいいんだ。
僕はその方がいいんだ。
僕は馬鹿さ、その方がいいから。

I like it that way - I like it that way
Yeah
, I like it that way - I like it that way
Well
, I may be a fool but I like it that way ....

僕はその方がいいんだ。
僕はその方がいいんだ。
馬鹿かもしれないけど、僕はその方がいいんだ。

こんな感じです。

僕の彼女を取るなら取ればいいさ、という歌です。

では第二弾で。

0 件のコメント:

コメントを投稿