We come on the sloop John B
My grandfather and me
Around Nassau town we did roam
Drinking all night
Got into a fight
Well I feel so broke up
I want to go home
俺たちはジョン・Bの航海に出た、
俺の爺さんと一緒に、
ナッソータウンの周りを航海したんだ。
一晩中飲んで、
喧嘩も起こした。
ひどく落ち込んじまった、
もう家に帰りたいよ。
So hoist up the John B's sail
See how the mainsail sets
Call for the Captain ashore
Let me go home, let me go home
I wanna go home, yeah yeah
Well I feel so broke up
I wanna go home
ジョン・B号の帆を上げよう、
主帆の具合を見てみよう。
陸にいるキャプテンを呼んでくれ、
俺は帰りたいよ。
俺はひどく落ち込んじまった、
俺は家に帰りたいよ。
The first mate he got drunk
And broke in the Cap'n's trunk
The constable had to come and take him away
Sheriff John Stone
Why don't you leave me alone, yeah yeah
Well I feel so broke up I wanna go home
最初のダチは酔っ払って、
キャプテンのトランクに倒れた。
警官がやってきて、そいつを連れて行った。
ジョン・ストーンって保安官さんよ、
放っておいてくれよ、
俺は落ち込んじまった、
家に帰りたいよ。
So hoist up the John B's sail
See how the mainsail sets
Call for the Captain ashore
Let me go home, let me go home
I wanna go home, let me go home
Why don't you let me go home
(Hoist up the John B's sail)
Hoist up the John B
I feel so broke up I wanna go home
Let me go home
ジョン・B号の帆を上げよう、
主帆の具合を見てみよう。
陸にいるキャプテンを呼んでくれ、
俺は帰りたいよ。
俺はひどく落ち込んじまった、
俺は家に帰りたいよ。
The poor cook he caught the fits
And threw away all my grits
And then he took and he ate up all of my corn
Let me go home
Why don't they let me go home
This is the worst trip I've ever been on
可哀想なコックの奴、発作を起こしちまった。
俺のグリッツを放り投げて、
俺のトウモロコシを全部平らげちまった。
帰してくれよ、
もう帰りたいんだよ。
こんな旅、今までで最悪の旅だ。
So hoist up the John B's sail
See how the mainsail sets
Call for the Captain ashore
Let me go home, let me go home
I wanna go home, let me go home
Why don't you let me go home
ジョン・B号の帆を上げよう、
主帆の具合を見てみよう。
陸にいるキャプテンを呼んでくれ、
俺は帰りたいよ。
俺は家に帰りたいよ。
こんな感じです。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエストございましたら、コメント欄に記入よろしくお願いします。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿