このブログを検索

2018年1月26日金曜日

Jerry Lee Lewis - Milkshake Mademoiselle

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

24年生きてきた中でも経験した事がない、厳しい寒さが続いております。

外で水を使えば、中途半端に残った所はものの十分で凍ってしまいますし、常にポケットに手を入れておかないとかじかんでしまいますし、何をするにも億劫になってしまいます。

これが休みの日だったら一歩も外に出ないで家にいるか、車に乗ってどこかへドライブしたりして、とにかくあまり寒い外気に触れる事なく過ごしたいです。

私にとっては、この厳しい寒さの下でアウトドアなんて絶対したくないです。付き合いとか誘いがあれば行きますけど、自分の中の選択肢としては無いです。絶対に。笑

そんな寒空の下で仕事をなさってる方には頭が下がります。

私も見習いたいです。

では洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はジェリー・リー・ルイスでミルクセーキ・マドモアゼルです。




ジャック・ハマー作曲です。1957年録音ですが、どのオリジナルアルバムに収録されて、どのシングルのB面になっていたか、などは不明です。アンソロジーなどに収録されて始めて披露されたものと思われます。

では和訳です。

Down to the drugstore, to be with the crowd

A candy sodapop for cryin' out loud

All day long, sittin' on a stool

Drinking milkshakes again, she giggles like a fool


他のみんなと集まるためにドラッグストアに行き、

騒ぎ会うためにキャンディーやソーダも買う。

一日中、腰掛けに腰掛けて、

ミルクセーキをまた飲んで、馬鹿みたいに振る舞うのさ。


She's a milkshake mademoiselle

Cool as she can be

She's a milkshake mademoiselle

Whooooo, what she do to me


彼女はミルクセーキ・マドモアゼル。

彼女はとでクールさ。

彼女はミルクセーキ・マドモアゼル。

何をしてくれるんだ?


Oh well, she's gonna go steady, just to having ball

Same old line for Peter and Paul

Come on baby, gimme a date

You can't get your kicks from an ole a-milkshake


楽しみのために付き合い始めるんだ。

ピーターやポールと同じさ。

頼むよ、俺とデートしてくれよ。

古いミルクセーキなんかで楽しめないぜ。


She's a milkshake mademoiselle

Cool as she can be

She's a milkshake mademoiselle

Whooooo, what she do to me


彼女はミルクセーキ・マドモアゼル。

彼女はとでクールさ。

彼女はミルクセーキ・マドモアゼル。

何をしてくれるんだ?


Well, gonna jump on the telephone, call up a friend

Don't stop talking till a half past ten

Back to the kitchen to the ole light box

Cool lemonade and a-warm ham hocks


電話の所に行って、友達を呼ぶ。

夜の10時半まで話をやめない。

キッチンに戻ったら、明かりを点けて、

冷たいレモネードと温かいハムホックスを取るのさ。


She's a milkshake mademoiselle

Cool as she can be

She's a milkshake mademoiselle

Whooooo, what she do to me


彼女はミルクセーキ・マドモアゼル。

彼女はとでクールさ。

彼女はミルクセーキ・マドモアゼル。

何をしてくれるんだ?


Well, she turned on the TV, go girl go

Had a love scene on a late late show

Dream of tomorrow at recess time

She'll brake another heart with the same old line


彼女はテレビをつけた、そうさ、

昨日の番組でラブシーンを見たのさ。

休憩時間で明日の事を夢見てた、

同じやり方で他の男をフるのさ。


She's a milkshake mademoiselle

Cool as she can be

She's a milkshake mademoiselle

Whooooo, what she do to me


彼女はミルクセーキ・マドモアゼル。

彼女はとでクールさ。

彼女はミルクセーキ・マドモアゼル。

何をしてくれるんだ?


Look a-here what she do to me

Honey baby, what ya doin' to me

Won't you stop what ya doin' to me

Huh-uh


見てみろよ、彼女のやり方を。

一体何してくれるんだ?

やめてくれよ、俺に何をするんだ。


こんな感じです。

歌詞中のole light boxは不明です。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエストございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント: