Down to the drugstore, to be with the crowd
A candy sodapop for cryin' out loud
All day long, sittin' on a stool
Drinking milkshakes again, she giggles like a fool
他のみんなと集まるためにドラッグストアに行き、
騒ぎ会うためにキャンディーやソーダも買う。
一日中、腰掛けに腰掛けて、
ミルクセーキをまた飲んで、馬鹿みたいに振る舞うのさ。
She's a milkshake mademoiselle
Cool as she can be
She's a milkshake mademoiselle
Whooooo, what she do to me
彼女はミルクセーキ・マドモアゼル。
彼女はとでクールさ。
彼女はミルクセーキ・マドモアゼル。
何をしてくれるんだ?
Oh well, she's gonna go steady, just to having ball
Same old line for Peter and Paul
Come on baby, gimme a date
You can't get your kicks from an ole a-milkshake
楽しみのために付き合い始めるんだ。
ピーターやポールと同じさ。
頼むよ、俺とデートしてくれよ。
古いミルクセーキなんかで楽しめないぜ。
She's a milkshake mademoiselle
Cool as she can be
She's a milkshake mademoiselle
Whooooo, what she do to me
彼女はミルクセーキ・マドモアゼル。
彼女はとでクールさ。
彼女はミルクセーキ・マドモアゼル。
何をしてくれるんだ?
Well, gonna jump on the telephone, call up a friend
Don't stop talking till a half past ten
Back to the kitchen to the ole light box
Cool lemonade and a-warm ham hocks
電話の所に行って、友達を呼ぶ。
夜の10時半まで話をやめない。
キッチンに戻ったら、明かりを点けて、
冷たいレモネードと温かいハムホックスを取るのさ。
She's a milkshake mademoiselle
Cool as she can be
She's a milkshake mademoiselle
Whooooo, what she do to me
彼女はミルクセーキ・マドモアゼル。
彼女はとでクールさ。
彼女はミルクセーキ・マドモアゼル。
何をしてくれるんだ?
Well, she turned on the TV, go girl go
Had a love scene on a late late show
Dream of tomorrow at recess time
She'll brake another heart with the same old line
彼女はテレビをつけた、そうさ、
昨日の番組でラブシーンを見たのさ。
休憩時間で明日の事を夢見てた、
同じやり方で他の男をフるのさ。
She's a milkshake mademoiselle
Cool as she can be
She's a milkshake mademoiselle
Whooooo, what she do to me
彼女はミルクセーキ・マドモアゼル。
彼女はとでクールさ。
彼女はミルクセーキ・マドモアゼル。
何をしてくれるんだ?
Look a-here what she do to me
Honey baby, what ya doin' to me
Won't you stop what ya doin' to me
Huh-uh
見てみろよ、彼女のやり方を。
一体何してくれるんだ?
やめてくれよ、俺に何をするんだ。
0 件のコメント:
コメントを投稿