このブログを検索

2018年1月5日金曜日

The Tremeloes - Before I sleep

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はトレメローズでビフォア・アイ・スリープです。



アラン・ブレイクリー、レン・ホークス作曲です。1971年のアルバム『マスター』収録です。

静かなバラード曲です。眠るというタイトルなのでそれに合わせたんでしょうか。

今回の動画は私のチャンネルからアップロードされたものですが、こういうのはいわゆる「ステルスマーケティング」に当たるんでしょうか。笑 宣伝目的で紹介しているわけでもないですが。

今回もネットから歌詞を拝借していますが、一部付け足し・聴き取っています。下線部分は不明瞭な所です。

では和訳です。

Before I sleep

I know I gonna be the father of the son

Don't anybody try to stop me being one

Before I sleep.


僕が眠る前、

僕は知るんだ、一人の子の親になる事を。

そうなる事を誰にも止めないでくれ、

僕が眠る前に。


He take my name

And I will guide him on his way to be a man

I tried to show him all the rock ways if I can

Before I sleep


彼は僕の名前を名乗った。

一人前の男になるために、彼を導いていく。

沢山の岩の道を見せようとした、

僕が眠る前に。


Before I sleep

Im gonna see the little man

Goin' here and cry

Before I sleep.


僕が眠る前に、

僕は彼がここに来て泣くのを見るだろう、

僕が眠る前に。


Before I sleep

I can see the day is growin' up

Before my eyes he shakes my hand

To say goodbye

Before I sleep


僕が眠る前に、

その日が近づくのが見える、

彼が僕に握手してさよならを言うのを。

僕が眠る前に。


Was yesterday

You came to me 

And I could see the time with me

So I will what you tell the moment here's bein'

And I will see

Before I sleep.

Ti-di-di-di-di...

Before I sleep...


それは昨日の事だった。

君が僕の所に来た、

そして僕はその時の事を思い出した。

ここで何が起きたのか君が話してくれる事を願ってる、

そしたら僕は分かるだろう。

僕が眠る前に。


こんな感じです。

眠りにつく前の親としての人生を予想する歌です。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエストございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント: