このブログを検索

2018年2月23日金曜日

Little Richard - Send me some lovin’

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽 

今日はリトル・リチャードで「愛しておくれ」です。



ジョン・マラスカルコ、レオ・プライス作曲です。1957年のシングル「ルシール」のB面曲です。

バディ・ホリーがいち早く取り上げた他、サム・クック、オーティス・レディング、ジョン・レノン、ブレンダ・リーもカバーしています。

では和訳です。

Send me some lovin', oh send it I pray

How can I love you, when you're far away?


俺を愛してくれよ、愛をおくれよ、俺は祈ってる。

君が遠くにいるのに、どうやって愛せって言うんだい?


Send me your picture, send it my dear

So I can hold it, pretend you are here


写真を送っておくれ、送ってくれよ。

俺はそれを握って、君がいるってごまかすから。


Can you send me your kisses? I still feel their touch

I need you so badly, I miss you so much


君のキスを送ってくれるかい?あの感触が忘れられない。

とても君が欲しくてたまらない、君が恋しいんだ。


My days are so lonely, my nights are so blue

I'm here and I'm lonely, I'm waitin' for you


俺は毎日が寂しく、夜はブルーになる。

俺はここで寂しく、君を待ってるんだ。


こんな感じです。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエストございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿