このブログを検索

2019年3月20日水曜日

B. B. King - Sweet little angel

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はB. B. キングでスイート・リトル・エンジェルです。



B. B. キング、ジョー・ビハール作曲です。1956年のシングルで、R&Bチャートで8位を記録しました。

オリジナルは1930年に発表されたルシール・ボーガンのバージョンです。その後タンパ・レッド、ロバート・ナイトホーク、アール・フッカーもカバーしています。

では和訳です。

I've got a sweet little angel

I love the way she spread her wings

Yes got a sweet little angel

I love the way she spread her wings

Yes, when she spreads her wings around me

I get joy, and everything


可愛い小さな天使をモノにしたぜ、

羽を広げる様が好きだぜ。

可愛い小さな天使をモノにしたぜ、

羽を広げる様が好きだぜ。

俺の周りで羽を広げりゃ、

楽しみとか色んなものが手に入るぜ。


You know I asked my baby for a nickel

And she gave me a $20 bill

Oh yes, I asked my baby for a nickel

And she gave me a $20 bill

Whoah, you know I ask her to buy a little drink of liquor

And she gave me a whiskey still


5セントを恵んだら、

20ドル札をくれたぜ。

5セントを恵んだら、

20ドル札をくれたぜ。

果実酒をちょっとだけ頼んだら、

ウィスキーの製造機をもらったぜ。


Oh, if my baby should quit me

I believe I would die

Oh if my baby should quit me

Lord I do believe I would die

Yes if you don't love me little angel

Please tell me the reason why


俺のベイビーに別れられたら、

俺は死んじまう。

俺のベイビーに別れられたら、

神様、俺は死ぬと思うぜ。

俺を愛していないなら、

理由を教えてくれよ。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿