Well, me and my girl went out the other night
Down lover's lane we were walkin'
She said, "Aw honey child, do you love me?"
Right away I started talkin',
"Is a blue bird blue? Has a cat got a tail?
Mmmm, if a blue bird's blue, well then honey, I love you."
俺と彼女がある夜歩いた、
恋人達の路地を歩いた。
彼女が言った「ねえ、私の事好き?」
俺はすぐ返した。
「青い鳥は青いのかい?猫は尻尾があるのかい?
青い鳥が青かったら、ハニー、愛してるぜ。」
Well. I held her close and kissed her
Then I looked in those big green eyes
She said, "I hear boy that you love me!'
I said, "I wouldn't be at all surprised.
Is a blue bird blue? Can a big wheel roll?
Mmmm, if a blue bird's blue, then honey, I love you."
彼女を抱き寄せ、キスした。
その大きな緑の瞳を見つめた。
彼女が言った「あなたが私を愛してるのが聞こえるわ!」
俺が言った「驚きはしないさ。
青い鳥は青いのかい?大車輪は回るのかい?
青い鳥が青かったら、ハニー、愛してるぜ。」
Well, she finally believed my story
Said, "Baby I understand.
Well, now I'm gonna be your little lovin' girl
And you'll be my big lovin' man.
Is a blue bird blue? Ahh, has a bear got hair?
Mmmm, if a blue bird's blue, well honey, I love you."
彼女は俺の話を信じた。
そして言った「ベイビー、分かったわ。
私はあなたの彼女になるわ。
あなたは私の彼氏になるの。
青い鳥は青いのかしら?熊に毛があるのかしら?
青い鳥が青かったら、ハニー、愛してるわ。」
Ahhh, is a blue bird blue, baby?
Ah, tell me honey, has a bear got hair?
Oooh, can a big wheel roll?..
青い鳥は青いのかい?
熊に毛があるのかい?
大車輪は回るのかい?
0 件のコメント:
コメントを投稿