このブログを検索

2019年3月19日火曜日

Del Shannon - And the music plays on

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はデル・シャノンでアンド・ザ・ミュージック・プレイズ・オンです。



デル・シャノン、ダニエル・ブルジョワ(?)作曲です。1976年のアルバム『And the music plays on』収録曲です。

最近デル・シャノンのCDを買いました。1972年の『Live in England』と1976年の『And the music plays on』が1枚になった、いわゆる2in1というものです。

『Live ~』の方は名曲ぞろいでレアなライブ盤という事もあり、非常に良かったです。『And ~』の方は本当に隠れた名曲ばかりが集まっており、今まで知らなかったデル・シャノンの一面が見られた感じがして良かったです。

朗々と、離れ離れになった心境を歌うこの歌、有名じゃないのが残念です。

では和訳です。

Sitting here as lonely as the sky without the sun

Another busy signal as I call the one I love

My arms they keep on reaching out, for things that should be there

She told me when I left she told me that she'd always care


太陽のない空みたいに、僕はここで寂しく座っている。

僕が恋人を呼ぶように忙しく信号がつく。

ここにいてほしい物に届こうとして腕が伸びる。

彼女はいつも気にかけてるって、僕が行く時に言った。


Two days I've been waiting, to talk with her again

It must be a broken line or she's talking to a friend

Cause I swear, I swear I heard her say

If you need me baby I'll be there


彼女とまた話したいために、僕は2日待っている。

もしかしたらもう終わりなのか、それとも友達と話してると思う。

彼女が言うのを聞いたって誓うよ。

君が僕を欲しいなら、そこに行くよ。


And the music plays on and on and on

The music plays on and on and on

Our love was strong, was strong, it was strong

When the music played on


そして音楽が鳴り続けた。

音楽が鳴り続けた。

僕らの愛は強かった、

音楽が鳴る間は。


Wonder if I'll ever, be with her again

Seems I'm in the middle and just can't find the end

Maybe I'll just light up another cigarette

Poor me all the wine you got, maybe I'll forget


また彼女と一緒になれるだろうか。

僕はど真ん中にいて、終わりが見えない。

また新しいタバコに火をつけるだろう。

哀れだ、君の手に入れたワイン、僕が忘れてしまうなんて。


All the plans we made and all the things we used to do

All the lies she told me, me pretending to be true

But I swear, I swear I heard her say

If you need me baby I'll be there


僕らの計画や、した事。

君が僕についた嘘、正直だって振る舞った事。

彼女が言うのを聞いたって誓うよ。

君が僕を欲しいなら、そこに行くよ。


And the music plays on and on and on

The music plays on and on and on

Our love was strong, was strong, it was strong

When the music played on


そして音楽が鳴り続けた。

音楽が鳴り続けた。

僕らの愛は強かった、

音楽が鳴る間は。


And the music plays on and on and on

The music plays on and on and on

Our love was strong, was strong, it was strong

The music plays on and on and on

The music plays on and on and on

The music plays on and on and on

The music plays on and on and on

The music plays on and on and on


そして音楽が鳴り続けた。

音楽が鳴り続けた。

僕らの愛は強かった、

音楽が鳴る間は。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿