このブログを検索

2019年4月28日日曜日

Buddy Knox - Devil woman

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はバディ・ノックスでデビル・ウーマンです。



バディ・ノックス作曲です。1957年のシングル「フラ・ラヴ」B面曲です。

マーティ・ロビンスのものとは異曲同名です。

では和訳です。

Well, I'm married to a devil woman

I'm married to a devil gal

She make me blue

Married to a devil gal


悪魔の女と結婚しちまった。

悪魔の女さ。

俺をブルーにさせる。

悪魔の女と結婚しちまった。


Well, one more time believe me, baby

One more time and you go away

Do me wrong

One more time and you go away


もう一回俺を信用してくれよ、

そしたらお前は出て行くんだろ。

俺を狂わせるんだ、

お前は出て行くんだろ。


Well I love her sweet and I love her simple

Our love is off every day

Love is soft and lovin' her simple

Then she does be this way


彼女をただ愛してるのに、

毎日と愛し合ってないんだ。

愛はシンプルで優しい物なのに、

そんな風にしないんだ。


Every day I die a little, every night I wild away

Do me wrong devil woman

One more time and you go away


毎日俺は少し死んで、毎晩走り出したくなる。

俺を狂わせるんだ、

お前も出て行くんだろ。


Well the more and more I love you baby

More and more you do this way

You make me blue, devil woman

More and more you run away


お前を愛するほど、

お前は俺にひどく当たる。

俺をブルーにさせるんだ。

お前も出て行くんだろ。


Well, one more time believe me, baby

One more time you go play

Do me wrong

One more time and you go away


もう一回俺を信用してくれよ、

そしたらお前は出て行くんだろ。

俺を狂わせるんだ、

お前は出て行くんだろ。


Well I love her sweet and I love her tender

Our love is off every day

Love is soft and lovin' her simple

Then she does be this way


彼女をただ愛してるのに、

毎日と愛し合ってないんだ。

愛はシンプルで優しい物なのに、

そんな風にしないんだ。


Every day I die a little, every night I wild away

Do me wrong devil woman

One more time and you go away


毎日俺は少し死んで、毎晩走り出したくなる。

俺を狂わせるんだ、

お前も出て行くんだろ。


Well the more and more I love you baby

More and more you do this way

You make me blue

One more time and you go away


お前を愛するほど、

お前は俺にひどく当たる。

俺をブルーにさせるんだ。

お前も出て行くんだろ。


こんな感じです。


こんなに愛してるのに、彼女は優しくしてくれない、という歌です。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿