Her green plastic watering can
For her fake Chinese rubber plant
In the fake plastic earth
That she bought from a rubber man
In a town full of rubber bands
To get rid of itself
彼女の緑のプラスチック製のジョウロ、
偽物の中国製のゴムのプラントに水をあげる、
偽物のプラスチック製の土に。
ゴム人間から彼女が買ったものさ、
ゴムバンドだらけの街から、
抜け出すために。
It wears her out, it wears her out
It wears her out, it wears her out
それは彼女を疲れ果てさせる。
She lives with a broken man
A cracked polystyrene man
Who just crumbles and burns
He used to do surgery
For girls in the eighties
But gravity always wins
イかれた男と暮らしてる、
ボロボロのポリスチレンの男さ、
ただ崩れて焼け溶けるだけの男。
80年代の女の子達に、
外科手術を施していた、
だけど重力に勝るものはないのさ。
It wears him out, it wears him out
It wears him out, it wears
それは彼を疲れ果てさせる。
She looks like the real thing
She tastes like the real thing
My fake plastic love
But I can't help the feeling
I could blow through the ceiling
If I just turn and run
彼女はまるで本物の様だ、
本物の様な味だ。
僕の愛は偽物のプラスチックで出来てるけど、
この気持ちを抑えきれない。
天井だってぶっ飛ばせるさ、
僕が背を向けて走り出したら。
And it wears me out, it wears me out
It wears me out, it wears me out
それは僕を疲れ果てさせる。
If I could be who you wanted
If I could be who you wanted all the time
君の望む男に僕がなれなたら。
ずっと望んでた男になれたなら。
All the time
All the time
なれたなら。
こんな感じです。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿