If you wear red tonight
Remember what I said tonight
For red is the color that my baby wore
And what's more it's true
Yes, it is
君が今夜赤い服を着るなら、
僕が言った事思い出して。
赤い服は、僕の彼女が着てた服。
本当さ。
そうだよ。
Scarlet were the clothes she wore
Everybody knows I'm sure
I would remember all the things we planned
Understand, it's true
Yes, it is, it's true
Yes, it is
紅の服を彼女が来てたんだ。
僕の気持ちはみんな知ってるよ。
僕らの計画を僕は忘れないだろう。
覚えておいて、これは本当だから。
そうだよ。
I could be happy with you by my side
If I could forget her, but it's my pride
Yes, it is, yes, it is
Oh, yes it is, yeah
君が側に居てくれれば、僕は幸せになるんだ。
彼女は忘れられないよ、これは僕のプライドだから。
そうさ、本当さ。
本当だよ。
Please don't wear red tonight
This is what I said tonight
For red is the color that will make me blue
In spite of you, it's true
Yes, it is, it's true
Yes, it is
赤い服は着ないでおくれ。
今夜君に言った事さ。
赤い服は僕をブルーにさせる。
君だったとしてもそうなるさ。
そうさ、本当さ。
I could be happy with you by my side
If I could forget her, but it's my pride
Yes, it is, yes, it is
Oh, yes, it is, yeah
君が側に居てくれれば、僕は幸せになるんだ。
彼女は忘れられないよ、これは僕のプライドだから。
そうさ、本当さ。
本当だよ。
Please don't wear red tonight
This is what I said tonight
For red is the color that will make me blue
In spite of you, it's true
Yes, it is, it's true
Yes, it is, it's true
赤い服は着ないでおくれ。
今夜君に言った事さ。
赤い服は僕をブルーにさせる。
君だったとしてもそうなるさ。
そうさ、本当さ。
こんな感じです。
赤い服を見ると彼女を思い出すからやめてほしい、という歌です。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿