Here we go, down that same old road
The road that heartache as I only know
We’ve got to drop it
‘Cause if we don’t stop it
We’re gonna find, my friend
That our love, like a road, will come to an end
僕らは行く、馴染みの道を。
僕が知ってるのは、その道で心が痛む事さ。
心の痛みを落とすんだ、
僕らが止まらなかったら、
僕らは分かる事になるんだ、
僕らの愛はこの道のように終わるって。
We’ve been making molehills into mountains
Trickles of water into fountains
We’re gonna break up
If we don’t wake up
We’re gonna find, my friend
That our love, like a road, will come to an end
僕らは山にモグラ塚を掘って、
泉に雫を落としたんだ。
僕らは終わるんだ、
僕らが起きなければ、
僕らは分かる事になるんだ、
僕らの愛はこの道のように終わるって。
I remember not too long ago when our love
Used to be strong
I don’t know why but it seems like
Recently, everything’s gone wrong
Everything’s gone wrong
僕は覚えてるよ、最近、僕らの愛がまだ強かった頃。
どうしてだかわからないけど、
でもこの頃、全てがダメになる気がするんだ。
So, tell me that you’ll be my own, don’t wanna walk alone
Down this heartbreak road
We’ve got to find a way to rid ourselves
Of this heartbreak load
So we won’t break up
So we can make up
It’s gonna be me for you
And you for me
And our love, like a river, will flow on endlessly
Endlessly
Endlessly
Endlessly
Flow
君が僕の物になるって言ってよ、一人で歩きたくないから、
この心の痛む道を。
この心の痛む道から抜け出す方法を考えなきゃ。
そしたら僕らは終わらない、
だから仲良くできるよ。
僕から君へ、君から僕に。
僕らの愛はこの川のように、ずっと流れて行くよ。
こんな感じです。
心の痛みを捨て去ろうよ、という歌です。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿