They said this was the last dance
The lights went dim as I looked round the floor
Then I saw you standing there
Then I walked up to you and I asked for this dance
これが最後のダンスだって言って、
明かりが暗くなって、僕はフロアを見た。
そしたら君が立っているのを見て、
君の所に来て、ダンスを申し込んだ。
The band had started to play
I held you hand and I sighed
Is this the start of another heart breaker
Or something better beginning
Something better beginning
Something better beginning
バンドは演奏を始めて、
君の手を取ってため息をついた。
これは新しい心の痛みの始まりなのか、
それとも何か良い事が始まるのだろうか?
何か良い事の。
何か良い事の。
I never thought I'd love like this until I met you
I found something I thought I'd never had
The only time I feel all right is when I'm with you
I wonder how long it will last
君と会うまで、こんな風に恋に落ちる事は無かった。
一生持つ事も無いって思ってた物を見つけたんだ。
僕が気分が良いのは、君といる時だけさ。
いつまでこれが続くんだろうか。
I walked you home in the night
The moon shone bright as we walked hand in hand
I've known this joy once before
But it came to an end just as it had began
夜、君を家まで連れて行って、
手と手を取って歩いていると、月が明るく輝いていた。
この喜びは前にも知っていた、
でも始まったら、それは終わったんだ。
Each step that I took with you
Brought one thing closer to my mind
Is this the start of another heart breaker
Or something better beginning
Something better beginning
Something better beginning
君と一歩歩む度に、
何かが僕の心に近づいてくるんだ。
これは新しい心の痛みの始まりなのか、
それとも何か良い事が始まるのだろうか?
何か良い事の。
何か良い事の。
こんな感じです。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿