He's a drug store truck drivin man
He's the head of the Ku Klux Klan
When summer rolls around
He'll be lucky if he's not in town
あいつは薬局のトラックドライバー、
クー・クラックス・クランの頭だ。
夏が来て、
そいつが街にいなけりゃラッキーだ。
Well he's got him a house on the hill
He plays country records till you've had your fill
He's a fireman's friend, he's an all night DJ
But he sure does think different from the records he plays
そいつは丘の上に家を建てた。
満足するまでカントリーのレコードをかけるんだ。
消防士の友達でもあり、夜DJをやっている。
でもそいつのかけるレコードとは違うって思ってるだろうな。
He's a drug store truck drivin man
He's the head of the Ku Klux Klan
When summer rolls around
He'll be lucky if he's not in town
あいつは薬局のトラックドライバー、
クー・クラックス・クランの頭だ。
夏が来て、
そいつが街にいなけりゃラッキーだ。
Well he don't like the young folks I know
He told me one night on his radio show
He's got him a medal he won in the war
Weighs five hundred pounds and sleeps on his floor
そいつは若い奴が嫌いだった。
そいつのラジオ番組で俺に言ったんだ。
戦争で貰ったメダルがあった、
500ポンドも重さがあって、床に転がってるってさ。
He's a drug store truck drivin man
He's the head of the Ku Klux Klan
When summer rolls around
He'll be lucky if he's not in town
あいつは薬局のトラックドライバー、
クー・クラックス・クランの頭だ。
夏が来て、
そいつが街にいなけりゃラッキーだ。
He's been like a father to me
He's the only DJ you can hear after three
I'm an all night musician in a rock 'n' roll band
And why he don't like me, I can't understand
そいつは俺にとっちゃ親父のような奴だ。
3時以降になったら聴ける唯一のDJだ。
俺はロックンロールのバンドにいるミュージシャン、
何で俺が嫌いなのか、俺には理解できない。
He's a drug store truck drivin man
He's the head of the Ku Klux Klan
When summer rolls around
He'll be lucky if he's not in town
あいつは薬局のトラックドライバー、
クー・クラックス・クランの頭だ。
夏が来て、
そいつが街にいなけりゃラッキーだ。
This one is for you, Ralph
こいつはお前にだぜ、ラルフ。
こんな感じです。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿