Even though he’s got no clothes to wear
Delaney got style
He could be in the middle of a great big crowd and
Stand out a mile
I really hope Delaney’s gonna
Stick around a mile
Oh, my friend Delaney got
着る服なんか無くたって、
デラニーはスタイリッシュさ。
この群衆の中でトップになれるし、
ずっと立っていられる。
デラニーが辺りをブラブラ出来るように、
僕は望んでいるよ。
友達のデラニーは、
Old faded jeans
He doesn’t know what it means
To wear a shirt that’s clean
And have a line down his seams
Anyway he’s O.K.
色あせたジーンズを持っている。
何を意味するのか分かってないんだ、
綺麗なシャツを着る事の、
そして縫い目に線を引くのを。
どつちにしても彼は大丈夫さ。
Even though they say that he’s no good
Delaney’s alright
He could be in the middle of an empty room and
Way outa sight
Seems like Delaney’s really gonna be alone tonight
Oh, my friend Delaney got
彼は駄目だって人は言うけど、
デラニーは大丈夫さ。
この空っぽの部屋の真ん中に立てるし、
カッコ良くなれるんだ。
今夜、デラニーは一人になるだろう。
友達のデラニーは、
Old faded jeans
He doesn’t know what it means
To wear a shirt that’s clean
And have a line down his seams
Anyway he’s O.K.
色あせたジーンズを持っている。
何を意味するのか分かってないんだ、
綺麗なシャツを着る事の、
そして縫い目に線を引くのを。
どつちにしても彼は大丈夫さ。
And you can take it from me
He’s really something to see
And if you look in his eyes
You may see the sun in the sky
Anyway he’s O.K.
僕から何を取っても良いよ。
彼は見た目が良いんだ。
君が彼の目を見たら、
太陽を見ているような感じになるんだ。
どっちにしても彼は大丈夫さ。
こんな感じです。
デラニーは、誰が何と言おうとスタイリッシュなんだ、という歌です。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿