このブログを検索

2019年7月11日木曜日

Karla Bonoff - Baby, don’t go

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はカーラ・ボノフでベイビー・ドント・ゴーです。



カーラ・ボノフ、ケニー・エドワーズ作曲です。1979年のアルバム『ささやく夜』収録曲です。

サビのコーラスが軽快で見事に決まっている、ご機嫌なナンバーです。

では和訳です。

You're taking all I got and now you're leaving

Ooh baby, don't go.

I thought that love was something to believe in

Ooh, baby don't go.


私の物を奪って行くのね。

ベイビー、行かないで。

愛って信じられる物だって思ってた。

ベイビー、行かないで。

 

I've seen it in your face

It's in your eyes when you turn away

You think it's all a waste

You're goin' today


あなたの顔を見て分かったわ。

背を向けた時のあなたの瞳にあったわ。

これが無駄って思ってるのね。

今日行くのね。

 

I won't pretend

I won't say it won't hurt me bad

Won't you try it again

Whatever happened to all that we had?


嘘なんかつかないわ。

傷つかないなんて絶対に言わない。

もう一度やってみて、

私達が共有した物、全てのために。

 

You're taking all I got and now you're leavin'

Ooh baby, don't go

I thought love was something to believe in

Ooh baby don't go.


私の物を奪って行くのね。

ベイビー、行かないで。

愛って信じられる物だって思ってた。

ベイビー、行かないで。

 

Don't fight, just hold me tight

Everything is gonna work out right

I won't beg,

but you heard what I said

I need you every day and night


戦わないで、私を抱きしめて。

みんな上手くいくわ。

頼んだりしないけど、

私の言ったこと聞こえたよね。

あなたが毎日、毎晩欲しいのよ。

 

You're taking all I got and now you're leaving

Ooh baby, don't go.

I thought that love was something to believe in

Ooh, baby don't go.


私の物を奪って行くのね。

ベイビー、行かないで。

愛って信じられる物だって思ってた。

ベイビー、行かないで。

 

And if you close the door

I can't wish you well anymore.

You know you really turned on me,

So don't come running back 'cause I know you'll never see.


あなたがドアを閉めたら、

幸運を祈る事が出来なくなるわ。

私の事批判したわね。

だから戻ったりしないで、あなたには分からないのよ。

 

You're takin' all I got and now you're leaving

Ooh baby, don't go.

I thought love was something to believe in,

Ooh baby, don't go.

And baby don't go

Ooh, baby don't go


私の物を奪って行くのね。

ベイビー、行かないで。

愛って信じられる物だって思ってた。

ベイビー、行かないで。


こんな感じです。


出て行く彼氏に、行かないでという彼女の歌です。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿