How many more years, have I got to let you dog me around
How many more years, have I got to let you dog me around
I'd soon rather be dead, sleeping six feet in the ground
後何年、俺はお前に悩まされなきゃならないんだ。
後何年、俺はお前に悩まされなきゃならないんだ。
俺はすぐに死んで、6フィートの穴に埋められた方がいい。
I'm gonna fall on my knees, I'm gonna raise up my right hand
I'm gonna fall on my knees, I'm gonna raise up my right hand
Say I'd feel much better darling, if you'd just only understand
俺は跪いて、右手を上に伸ばす。
俺は跪いて、右手を上に伸ばす。
お前が理解してくれりゃ、俺は気分が良くなるんだ。
I'm going upstairs, I'm gonna bring back down my clothes
I'm going upstairs, I'm gonna bring back down my clothes, do them all
If anybody ask about me, just tell'em I walked out on
階段を上って、俺の服を持っていくぜ。
階段を上って、俺の服を全部持っていくぜ。
誰かに俺の事聞かれたら、言ってやれ、俺は出て行ったって。
こんな感じです。
こんな苦痛もうたくさんだ、という歌です。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿