このブログを検索

2019年7月20日土曜日

Ray Charles - Don’t change on me

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はレイ・チャールズでドント・チェンジ・オン・ミーです。



ジミー・ホリデイ、エディ・リーヴス作曲です。1971年のシングルで、ホット100で36位、R&Bチャートで12位を記録しました。

ゆったりとして明るめな歌です。冒頭のストリングスといいドラムスといい、雰囲気良さげな感じです。

では和訳です。

Girl, you're my sunshine

Take away the raindrops

Make it all worthwhile

Make all the pain stop

Just like a river

Keep love flowing

Don't let our world stop

Keep it going, oh Lord


君は俺の太陽、

雨粒を乾かしてくれ。

全て価値のある物にして、

痛みを止めてくれ。

川のように、

愛を流してくれ。

俺たちの世界を止めないでくれ、

そのまま回してくれ。


Well, I love you just the way you are

Honey, don't change on me, yeah

Don't you change on me

I said, don't you change on me, no, no

Girl, you're my lucky star

Honey, don't change on me, yeah

Oh please, don't change on me

I keep begging, don't change on me, yeah


俺はそのままの君が好きなんだ。

ハニー、俺を変えないでくれ。

君は俺の幸運の星。

だから俺を変えないでくれ。

頼むよ、俺を変えないでくれ。


I used to wonder

Where would I find

Some kind of happiness

And peace of mind

I was living in darkness

But then you came

Bringing the sunlight

Easing my pain, God


俺は不思議に思う、

どこで俺は見つけるんだろうって。

幸せという物を、

平穏という物を。

俺は暗闇の中に生きていた、

でも君が来て、

太陽の光をくれて、

俺の痛みを和らげてくれた。


Well, I love you just the way you are

Honey, don't change on me, yeah

Don't you change on me

I said, don't you change on me, no, no

Girl, you're my lucky star

Honey, don't change on me, yeah

Oh please, don't change on me

I keep begging, don't change on me, yeah


俺はそのままの君が好きなんだ。

ハニー、俺を変えないでくれ。

君は俺の幸運の星。

だから俺を変えないでくれ。

頼むよ、俺を変えないでくれ。



If there's a heaven

Then this is my prayer

I want to know you

If we should meet there

And then forever

We'll walk together

Nothing but sunshine

No more stormy weather


天国があるなら、

これは俺の祈りだ。

君を知りたい、

そこで会えるのなら、

ずっと、

一緒に歩こう。

太陽の光でしか無い、

嵐なんてもう無いんだ。


Well, I love you just the way you are

Honey, don't change on me, yeah

Don't you change on me

I said, don't you change on me, no, no

Girl, you're my lucky star

Honey, don't change on me, yeah

Oh please, don't change on me

I keep begging, don't change on me, yeah


俺はそのままの君が好きなんだ。

ハニー、俺を変えないでくれ。

君は俺の幸運の星。

だから俺を変えないでくれ。

頼むよ、俺を変えないでくれ。


こんな感じです。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿