Hollis Brown
He lived on the outside of town
Hollis Brown
He lived on the outside of town
With his wife and five children
And his cabin brokin' down
ホリス・ブラウン、
街の外れに住んでいた。
ホリス・ブラウン、
街の外れに住んでいた、
妻と、5人の子供と、
壊れかけた小屋に住んでいた。
You looked for work and money
And you walked a rugged mile
You looked for work and money
And you walked a rugged mile
Your children are so hungry
That they don't know how to smile
お前は金のために仕事を探し、
岩の多い道を歩いてきた。
お前は金のために仕事を探し、
岩の多い道を歩いてきた。
お前の子供は腹が減っている、
微笑みの仕方も分からないくらいに。
Your baby's eyes look crazy
They're a-tuggin' at your sleeve
Your baby's eyes look crazy
They're a-tuggin' at your sleeve
You walk the floor and wonder why
With every breath you breathe
お前の赤子の目はおかしく見える、
お前の袖を引っ張っている。
お前の赤子の目はおかしく見える、
お前の袖を引っ張っている。
お前は歩いて不思議に思う、
呼吸をしながら。
The rats have got your flour
Bad blood it got your mare
The rats have got your flour
Bad blood it got your mare
If there's anyone that knows
Is there anyone that cares?
ネズミが小麦粉を食い荒らし、
悪い血が牝馬の体を巡る。
ネズミが小麦粉を食い荒らし、
悪い血が牝馬の体を巡る。
誰か知ってる奴がいたら、
誰か心配してる奴はいないのか?
You prayed to the Lord above
Oh please send you a friend
You prayed to the Lord above
Oh please send you a friend
Your empty pocket tell you
That you ain't a-got no friend
お前は神に祈った、
「友達をお送りください」と。
お前は神に祈った、
「友達をお送りください」と。
空っぽのポケットが教える、
お前には友達の一人すらいないと。
Your babies are crying louder now
It's pounding on your brain
Your babies are crying louder now
It's pounding on your brain
Your wife's screams are stabbin' you
Like the dirty drivin' rain
赤子の泣き声が大きくなり、
お前の脳を揺さぶる。
赤子の泣き声が大きくなり、
お前の脳を揺さぶる。
お前の妻の叫び声がお前を切り刻む、
汚れた豪雨が降るように。
Your grass is turning black
There's no water in your well
Your grass is turning black
There's no water in your well
Your spent your last lone dollar
On seven shotgun shells
草は枯れ果て、
井戸には水が無い。
草は枯れ果て、
井戸には水が無い。
お前は最後の1ドルを使った、
7発の銃弾の為に。
Way out in the wilderness
A cold coyote calls
Way out in the wilderness
A cold coyote calls
Your eyes fix on the shotgun
That's hangin' on the wall
荒野の外れで、
コヨーテの冷たい叫びが聞こえる。
荒野の外れで、
コヨーテの冷たい叫びが聞こえる。
お前の目は釘付け、
壁にぶら下がった拳銃に。
Your brain is a-bleedin'
And your legs can't seem to stand
Your brain is a-bleedin'
And your legs can't seem to stand
Your eyes fix on the shotgun
That you're holdin' in your hand
脳は血が吹き出し、
足は立ちそうも無い。
脳は血が吹き出し、
足は立ちそうも無い。
お前の目は釘付け、
持っている拳銃に。
There's seven breezes a-blowin'
All around the cabin door
There's seven breezes a-blowin'
All around the cabin door
Seven shots ring out
Like the ocean's pounding roar
小屋のドアの周りを、
7つの風が吹く。
小屋のドアの周りを、
7つの風が吹く。
7発の銃声が響いた、
海が激しく鼓動するように。
There's seven people dead
On a South Dakota farm
There's seven people dead
On a South Dakota farm
Somewhere in the distance
There's seven new people born
サウスダコタの農場で、
7人が死んだ。
サウスダコタの農場で、
7人が死んだ。
そしてどこか遠くで、
7つの命が生まれた。
こんな感じです。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿