このブログを検索

2019年8月7日水曜日

Jerry Lee Lewis - It’ll be me

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はジェリー・リー・ルイスでイットル・ビー・ミーです。



ジャック・クレメント作曲です。1957年のシングル「ホール・ロッタ・シェイキン・ゴーイング・オン」B面曲です。

バージョン違いがあるようで、先にリリースされたのはキーがG、後に録音されたのはキーがAです。さらに、後者の方はシャッフルビートになっています。(今回の動画はキーがAです。)

私は後者の方を最初に聴きました。

クリフ・リチャード、レッド・ツェッペリンがカバーしています。

また、エグザイルというカントリーロックのグループの曲にも同じタイトルの物があります。(LDHではありません。)

では和訳です。

Well, if you hear somebody knocking on your door

If you see something crawling across the floor

Baby, it'll be me and I'll be looking for you


誰かがドアを叩いてるなら、

廊下に這って来る奴が居たら、

ベイビー、それは俺さ、君を見てるぜ。


If you see a head a-peeping from a crawdad hole

If you see somebody climbing up a telephone pole

Baby, it'll be me and I'll be looking for you


ザリガニの穴から覗く奴が居たら、

電柱をよじ登る奴が居たら、

ベイビー、それは俺さ、君を見てるぜ。


I'm gonna look on the mountain and in the deep blue sea

Gonna search all the forests and look and look in every tree


山から、深い海から見るぜ。

森を探して、木を一本一本探していくぜ。


Well, if you feel something heavy on your fishing hook

If you see a funny face in your comic book

Baby, it'll be me and I'll be looking for you


釣りをしていて重く感じたら、

雑誌でおかしな顔した奴が居たら、

ベイビー、それは俺さ、君を見てるぜ。


If you hear a thought calling out in the night

If you see somebody hanging from a lamp post bright

Baby, it'll be me and I'll be looking for you


夜、誰かが呼ぶ声がしたら、

街灯にぶら下がっている奴が居たら、

ベイビー、それは俺さ、君を見てるぜ。


Well if you see somebody looking in all the cars

If you see a rocket ship on its way to Mars

Baby, it'll be me and I'll be looking for you


全部の車から覗いてる奴が居たら、

火星に飛ぶロケットを見たら、

ベイビー、それは俺さ、君を見てるぜ。


Gonna look in the city where the lights are blue

Gonna search the countryside, and all the haystacks, too


青い街灯の町から見てるぜ。

田舎探して、干し草の山も探すぜ。


Well, if you see a new face on a totem pole

If you find a lump in your sugar bowl

Baby, it'll be me and I'll be looking for you


トーテムポールに見ない顔があったら、

砂糖のボウルに塊があったら、

ベイビー、それは俺さ、君を見てるぜ。


こんな感じです。


何か変わった物を見たら、それは俺だ、という歌です。


トーテムポールとか電柱とか、何にでも変身しますね。笑


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿