このブログを検索

2019年11月6日水曜日

Chuck Berry - Too pooped to pop

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はチャック・ベリーでトゥー・プープド・トゥ・ポップです。



チャック・ベリー作曲です。1960年のアルバム『ロッキン・アット・ザ・ポップス』収録曲です。

流行に乗り遅れているケイシー爺さんが、ダンスを踊ろうとしても、周りから「遅れてる」と見られている歌です。

では和訳です。

Casey is an old man who wants to be a teen

He goes to all the dances and they call him cha-cha king

He cha-chas when the band is playin' rock and roll

He tries to keep in time but the beat leaves him cold. 


ケイシーは10代になりたがってる爺さん、

全部のダンスに入って、みんなはチャチャ・キングって呼ぶ。

バンドがロックンロール演ってる時もチャチャを踊る。

合わせて踊るけど、ビートは爺さんを置いていく。


Because he's too pooped to pop, too old a soul

Hips gettin' weaker when he tries to do the stroll

And every time his feet get to go in one way

Here comes a new dance and it's goin' to stray.


だって爺さんは、ハジけるのに疲れ過ぎて、ソウルするのに歳をとり過ぎた。

ストロールをやる度に、彼の尻は弱くなる。

ダンスを踊ろうと必死になっても、

新しいダンスがやって来て、すぐに廃れちまうのさ。


Chicks told Casey, You better move man,

This is only a one night stand

Casey wasn't in time but he was dancin' awhile

Till a cramp caught his leg and he had to change his style. 


娘達はケイシーに言う、「もうやめた方が良いわよ、

今夜だけのスタンドなのよ。」

ケイシーは流行知らず、でもまだダンスしてた、

足が痙攣を起こして、スタイルを変えなきゃならなくなる時まで。


Because he's too pooped to pop, too old a soul

Hips gettin' weaker when he tries to do the stroll

And every time his feet get to go in one way

Here comes a new dance and it's goin' to stray.


だって爺さんは、ハジけるのに疲れ過ぎて、ソウルするのに歳をとり過ぎた。

ストロールをやる度に、彼の尻は弱くなる。

ダンスを踊ろうと必死になっても、

新しいダンスがやって来て、すぐに廃れちまうのさ。


Because he's too pooped to pop, too old a soul

Hips gettin' weaker when he tries to do the stroll

And every time his feet get to go in one way

Here comes a new dance and it's goin' to stray.


だって爺さんは、ハジけるのに疲れ過ぎて、ソウルするのに歳をとり過ぎた。

ストロールをやる度に、彼の尻は弱くなる。

ダンスを踊ろうと必死になっても、

新しいダンスがやって来て、すぐに廃れちまうのさ。


Casey finally learned to do the hoochie koo

This might have been fine back in '22

Now, I'm gonna give you fellows just a little tip

If you wanna keep your girl you'd better get hip


結局ケイシーはフーチー・クーを習った、

あんなの大昔に流行ったやつだぜ。

なあ、お前達に良い事を教えてやるぜ。

彼女を離したくなきゃ、流行に乗る事だ。


Or, you'll be too pooped to pop, too old a soul

You hips are gettin' weaker when you'll try to do the stroll

And every time your feet gettin' to go in one way

Here comes a new dance you'll be left to stray.


でなきゃお前達も、ハジけるのに疲れ過ぎて、ソウルするのに歳をとっちまうぜ。

ストロールをやる度に、彼の尻は弱くなる。

ダンスを踊ろうと必死になっても、

新しいダンスがやって来て、すぐに廃れちまうのさ。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿