このブログを検索

2019年11月16日土曜日

T-Bone Walker - T-Bone blues

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はT-ボーン・ウォーカーで、T-ボーン・ブルースです。



T-ボーン・ウォーカー作曲です。1960年のアルバム『T-ボーン・ブルース』収録曲です。

1956年から1959年まで、T-ボーン・ウォーカーはアトランティック・レコードに在籍していました。上記のアルバムは、その時期に録音された物を集めたようです。

1950年代になって、音質がクリアさを増した事から、明るい感じになっています。

では和訳です。

I love my baby

She's so mean to me

Yes, I love my baby

She's so mean to me

I'm gonna change my way of living baby

Move across the deep blue sea


俺は彼女を愛してる、

彼女ひどいんだぜ。

俺は彼女を愛してる、

彼女ひどいんだぜ。

生き方を変えるぜ、

青い海の向こうに行くぜ。


You know you didn't want me, baby

When you climbed up on my knee

You were drinkin' moonshine whiskey, mama

Tryin' to jive, poor me

Yes, I love you

Yes, I love you

Yes, I love you

And I don't care what you do


俺の膝まで登って来た時、

お前、俺を欲しくなかったじゃないか。

お前は密造のウィスキーを飲んで、

俺をからかおうとしたんだろ。

お前を愛してる、

お前が何をしても構わない。


Brownskin woman

Who might you're good man be

Brownskin woman

Who might your good man be

Say the reason, why I ask you, baby

You sure look good to me


茶色の肌の女、

次の彼氏はどんな良い男なんだろうな。

茶色の肌の女、

次の彼氏はどんな良い男なんだろうな。

理由を言うよ、何で聞いてるのかって、

俺にとっちゃお前は良い女なんだよ。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿