こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。
早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。
今日のボブ・ディラン
3月2日(月)
~They say prayer has the power to help
So pray from the mother~
~祈りには助けとなる力が備わっているらしい
そこで母から祈ろう~
「Ain’t talkin’」より
早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。
今日のボブ・ディラン
3月2日(月)
So pray from the mother~
~祈りには助けとなる力が備わっているらしい
そこで母から祈ろう~
「Ain’t talkin’」より
今日の洋楽
今日は超久しぶりのグランド・ファンク・レイルロードでアー・ユー・レディーです。
マーク・ファーナー作曲です。1969年のアルバム『グランド・ファンク・レイルロード登場』収録曲です。
グランド・ファンク・レイルロードは、2015年にエニーバディーズ・アンサーを紹介して以来です。
ライヴの一曲目で演奏されそうなタイトルです。
準備が出来たら行こうぜ、って出掛ける前みたいですね。笑 最高なものを手に入れに行こうぜ、という歌です。
では和訳です。
Are you ready? You can trust me all the way.
Are you ready? Well, then let me hear you say
That you’re ready, and the world will know it’s right.
Yes, you’re ready, and you know it’s out of sight.
準備は良いかい? 俺を信じても良いぜ。
準備は良いかい? なら言ってくれよ。
準備が出来たって。そしたら世界が知るさ、大丈夫だって。
そうさ、君は準備が出来てる、最高にイカしてるものさ。
Now you’re ready, well, then what you waitin’ for?
If you’re ready, you just open up your door
’Cause I’m ready, for everything you got.
Yes, I’m ready, come and get it while it’s hot.
準備が出来てる、何を待ってたんだい?
準備が出来たなら、ドアを開けてくれよ。
俺は準備が出来てる、君の手にした物に。
そうさ、俺は準備が出来てる、熱い間に手に入れるんだ。
こんな感じです。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿