こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。
今日から3月です。
まだまだコロナウィルスで不安な世の中ですが、せめてこのブログを見て皆様の癒しの一つにして頂ければ幸いです。
その為には、私自身が健康でなくてはいけないですね。頑張ります。
では、今日のボブ・ディランのコーナーです。
今日のボブ・ディラン
3月1日(日)
今日から3月です。
まだまだコロナウィルスで不安な世の中ですが、せめてこのブログを見て皆様の癒しの一つにして頂ければ幸いです。
その為には、私自身が健康でなくてはいけないですね。頑張ります。
では、今日のボブ・ディランのコーナーです。
今日のボブ・ディラン
3月1日(日)
~At times I think there are no words
But these to tell what’s true~
~時々ぼくは言葉なんてありはしないのだと思ってしまう
真実を告げるもの以外は~
「Gates of Eden」より
But these to tell what’s true~
~時々ぼくは言葉なんてありはしないのだと思ってしまう
真実を告げるもの以外は~
「Gates of Eden」より
今日の洋楽
今日はリトル・リチャードでチキン・リトル・ベイビーです。
リトル・リチャード作曲です。1959年のアルバム『ザ・ファビュラス・リトル・リチャード』収録曲です。
元々はリトル・リチャードの声とピアノだけの状態ですが、アルバムレコーディングに際して、ザ・スチュワート・シスターズというグループがバックコーラスを担当しています。
Chickenはオスかメスかは見ただけでは分かりません。雄鶏を表す場合はRooster、雌鶏の場合はHenとなります。
リトル・リチャードは同性愛者であるため、もしかしたら、女じゃなくて男を手に入れた、という歌なのかもしれません。
では和訳です。
Well, I got the blues
My baby's gonna shout for joy, shout for joy
Yeah, I got the blues
My baby's gonna shout for joy
Well, she says I'm her baby
She calls me her Little Richard Boy
俺はブルーになっちまった、
ベイビーは喜ぼうとシャウトするのさ。
俺はブルーになっちまった、
ベイビーは喜ぼうとシャウトするのさ。
彼女は、俺のベイビーって言ってくれるのさ、
リトル・リチャード・ボーイって言うのさ。
Yes, I got a chicken little baby
I got a chicken little baby
C'mon, I got a chicken little baby
Yeah, I got a chicken little baby
Uh-um, I got a chicken little baby
Everybody wants her now, well
俺は鶏をゲットしたぜ。
俺は鶏をゲットしたぜ、
みんな彼女が欲しいのさ。
Well, tonight I stand with my heart in my hand
Yeah, tonight I stand with my heart in my hand
If I can't be your baby, I won't be your lovin' man
俺はこの心を手にして、今夜立つのさ。
俺はこの心を手にして、今夜立つのさ。
君のベイビーになれないなら、俺は君の彼氏にはなれないのさ。
Yes, I got a chicken little baby
I got a chicken little baby
C'mon, I got a chicken little baby
Yeah, I got a chicken little baby
Uh-um, I got a chicken little baby
Everybody wants her now, well
俺は鶏をゲットしたぜ。
俺は鶏をゲットしたぜ、
みんな彼女が欲しいのさ。
Yes, I got a chicken little baby
I got a chicken little baby
C'mon, I got a chicken little baby
Yeah, I got a chicken little baby
Uh-um, I got a chicken little baby
Everybody wants her now, well
俺は鶏をゲットしたぜ。
俺は鶏をゲットしたぜ、
みんな彼女が欲しいのさ。
こんな感じです。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿