このブログを検索

2020年4月21日火曜日

Billy Joel - Honesty

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。


今日のボブ・ディラン

4月21日(火)


~Why was I born to love you?
Someday, baby, you ain’t gonna worry po’ me any more~

~どうしてぼくはきみを愛するべく生まれ落ちたのだろう?
いつかそのうち、きみは哀れなぼくのことなんてまるで気にしなくなってしまうよ~

「Someday, baby」より

今日の洋楽

今日はビリー・ジョエルでお馴染み「オネスティ」です。



ビリー・ジョエル作曲です。1978年のアルバム『ニューヨーク52番街』収録曲です。また、1979年にシングルカットされ、ホット100で24位を記録しました。

ビリーの代表曲の一つで、日本で特に人気があるようです。私も持っている2枚組のベストアルバム『ビリー・ザ・ベスト』には、日本盤のみドント・アスク・ミー・ホワイを差し置いて収録されているという人気ぶりです。

とにかく切ない曲調で、「誠実」な人なんてなんでこんなに居ないんだろう、と嘆いています。

では和訳です。

If you search for tenderness
It isn't hard to find
You can have the love you need to live
But if you look for truthfulness
You might just as well be blind
It always seems to be so hard to give

貴方が優しさを求めるなら、
それは難しい事ではない、
生きる為の必要な愛を持つ事は出来る。
だが、貴方が誠実さを求めるなら、
盲目にならなくてはいけない、
与える事さえ難しいものだから。

Honesty is such a lonely word
Everyone is so untrue
Honesty is hardly ever heard
And mostly what I need from you

誠実とは、なんて寂しい言葉だろう。
誰もが不誠実だから。
誠実とは、なんて聞かない言葉だろう、
私が貴方から一番欲しい物なのに。

I can always find someone
To say they sympathize
If I wear my heart out on my sleeve
But I don't want some pretty face
To tell me pretty lies
All I want is someone to believe

私が正直になれば、
同情してる人を見つけるのは、
いつでも出来る。
だが私は、可愛い嘘をつくような、
綺麗な顔など欲しくない。
私が欲しいのは、信じられる誰かなのだから。

Honesty is such a lonely word
Everyone is so untrue
Honesty is hardly ever heard
And mostly what I need from you

誠実とは、なんて寂しい言葉だろう。
誰もが不誠実だから。
誠実とは、なんて聞かない言葉だろう、
私が貴方から一番欲しい物なのに。

I can find a lover
I can find a friend
I can have security
Until the bitter end
Anyone can comfort me
With promises again
I know,I know

恋人が作れる、
友達も作れる、
苦い終わり方をするまで、
安心だって出来る。
誰でも私を慰められる、
また約束をすれば。
分かっている。分かっている。

When I'm deep inside of me
Don't be too concerned
I won't ask for nothin' while I'm gone
But when I want sincerity
Tell me where else can I turn
Cause you're the one that I depend upon

私が心の奥底に意識を向けている時は、
心配しなくても大丈夫。
私が眠る時は、何も要求したりしないから。
でも私が誠実さを求める時は、
どこを向けば良いのか教えて欲しい。
貴方は、私が頼れるたった一人の人だから。

Honesty is such a lonely word
Everyone is so untrue
Honesty is hardly ever heard
And mostly what I need from you

誠実とは、なんて寂しい言葉だろう。
誰もが不誠実だから。
誠実とは、なんて聞かない言葉だろう、
私が貴方から一番欲しい物なのに。

こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿