このブログを検索

2020年6月2日火曜日

Elvis Presley - Easy come, easy go

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。


今日のボブ・ディラン

6月2日(火)



~People tell me it’s a sin
To know and feel too much within~

~それは罪だと人は言う
心の中をあまりにも知り過ぎることは~

「Simple twist of fate」より

今日の洋楽

今日はエルヴィス・プレスリーでイージー・カム、イージー・ゴーです。



シド・ウェイン、ベン・ワイズマン作曲です。1967年の同名映画EPに収録されています。

Easy come, easy goは日本語に直すと「悪銭身につかず」となりますが、ここでは、どこにでもある愛はすぐに無くなるから、しっかりと彼女を射止めるんだ、という意味にしています。

では和訳です。

Easy come,easy go
Here,there,everywhere,crazy love is in the air
Nightfall,Mmm,day and nightfall
So many girls in every port
You gotta be a juggernaut
Full speed ahead or you'll be caught
Oh yeah! Oh yeah!

簡単なものはすぐに無くなる、
ここ、そこ、どこにでも狂おしい愛は空にある。
夜でも昼でも、たくさんの女の子が港にいる。
巨大な戦艦になって、
全速力で進むんだ、でなければ捕まるぞ。

Easy come,easy go
Up,down,all around,kiss and kiss 
And pound for pound,delicious
Mmm so nutritious
Sailor beware take it slow
Easy come,easy go

簡単なものはすぐに無くなる、
上や下に、周りでキス。
階級とか関係ないさ、素晴らしい、
すごく満たされるようだ。
船員達よ、注意してゆっくり進むんだ、
簡単なものは失いやすいから。

All right!

When you want love to keep you warm
There's nothing like a uniform
You got a port in any storm
There she blows

君の愛を温めたいなら、
制服ほど良いものはない。
港には嵐が吹き荒れる、
ほら、彼女が吹かしているぞ。

Easy come,easy go
Up,down,all around,kiss and kiss 
And pound for pound,delicious
Mmm so nutritious
Sailor beware take it slow
Easy come,easy go
Sailor beware take it slow
Easy come,easy go

簡単なものはすぐに無くなる、
上や下に、周りでキス。
階級とか関係ないさ、素晴らしい、
すごく満たされるようだ。
船員達よ、注意してゆっくり進むんだ、
簡単なものは失いやすいから。
船員達よ、注意してゆっくり進むんだ、
簡単なものは失いやすいから。

こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿