このブログを検索

2020年7月6日月曜日

Elton John - Empty sky

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。

今日のボブ・ディラン

7月6日(月)



~And the dust of rumors covers me
But if the arrow is straight
And the point is slick
It can pierce through dust no matter how thick~

~だけど矢が真直ぐで
先が鋭く尖っていたら
舞い上がる埃で何も見えなくなっていたとしても
ちゃんと的を射るはず~

「Restless farewell」より

今日の洋楽

今日はエルトン・ジョンでエンプティ・スカイです。



エルトン・ジョン、バーニー・トウピン作曲です。1969年のアルバム『エンプティ・スカイ』収録曲です。

一曲目に収録されていますが、このアルバムの中で一番の長尺となっています。

俺はこんな所でくすぶっているネズミじゃない、俺だっていつか空を飛べるはず、という歌です。

では和訳です。

I'm not a rat to be spat on locked up in this room

Those bars that look towards the sun at night look towards the moon

Everyday the swallows play in the clouds of love

Make me wish that I had wings take me high above


僕はこの部屋で閉じ込められ、唾を吐かれるネズミなんかじゃない。

太陽の方向を向いている窓の桟は、夜には月の方を向く。

毎日、ツバメは愛の雲の中で遊び、

僕を高い所へ連れてってくれる翼があれば良いのに、と思う。


And I looked high and saw the empty sky

If I could only,I could only fly

I'd drift with them in endless space

But no man flies from this place


そして僕はこの虚ろな空を見上げる。

僕が空を飛べたなら、

終わりのない空間をずっと旅をするだろう、

でも人間がこの場所から飛び立つ事はないのさ。


At night I lay upon my bench and stare towards the stars

The cold night air comes creeping in and home seems oh so far

If only I could swing upon those twinkling dots above

I'd look down from the heavens upon the ones I love


夜になるとベンチに横たわり、星を見つめる。

夜の冷たい空気が漂い、家がとても遠くに感じる。

このきらめく点の上でブラブラできるなら、

天国の上から、愛する人を見下ろせるのに。


And I looked high and saw the empty sky

If I could only,I could only fly

I'd drift with them in endless space

But no man flies from this place


そして僕はこの虚ろな空を見上げる。

僕が空を飛べたなら、

終わりのない空間をずっと旅をするだろう、

でも人間がこの場所から飛び立つ事はないのさ。


Hey the lucky locket hangs around your precious neck

Some luck I ever got with you and I wouldn't like to bet

That sooner or later you'll own just one half of this land

By shining your eyes on the wealth of every man


幸せなロケットが君の大切な首から下がっているね。

幸運のいくつかは君と手に入れた、僕は賭け事なんかしたくない。

遅かれ早かれ、君がその目を輝かせ、

全ての人の富を見つめてこの国の半分を治めるだろう。


And I looked high and saw the empty sky

If I could only,I could only fly

I'd drift with them in endless space

But no man flies from this place


そして僕はこの虚ろな空を見上げる。

僕が空を飛べたなら、

終わりのない空間をずっと旅をするだろう、

でも人間がこの場所から飛び立つ事はないのさ。


Just send up my love ain't seen nothing but tears

Now I've got myself in this room for years

I don't see no one,I never see anyone


僕の恋人を送っておくれ、涙しか見えない。

僕はこの部屋に1年と閉じ込められているんだ、

誰も会っていない、誰も見えない。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿