このブログを検索

2020年7月7日火曜日

Nancy Sinatra - Shades

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。

今日のボブ・ディラン

7月7日(火)



~I’m just waiting on the Lord to rebuild and fill me up~

~ただ待ちわびていた、神がわたしをもとに戻し、いっぱいに満たしてくださるのを~

「Covenant woman」より

今日の洋楽

今日はナンシー・シナトラでシェイズです。




リー・ヘイズルウッド作曲です。1966年のアルバム『ナンシー・イン・ロンドン』収録曲です。

彼氏に置いていかれて、影で泣いている彼女の歌です。

では和訳です。

These shades can hide the teardrops crying.

But not the way I feel inside.

These shades can only do their part oh yeah.

But these shades can't hide the broken heart.


この影は、私が流す涙を隠せる、

でも私の気持ちは隠せない。

この影は、自分の役割を果たすだけ、

壊れた心は隠せない。


These shades can hide my red red eyes.

But not the hurt you left by your lies.

These shades can only do their part oh yeah.

But these shades can't hide the broken heart.


この影は、私の赤い目を隠せる、

でも貴方の嘘で置いて行った痛みは隠せない。

この影は、自分の役割を果たすだけ、

壊れた心は隠せない。


Dark shades I keep on wearin'

As long as I'm still cryin'

For you and I still love you so

Oh why did you go now.


泣いている間はずっと、

暗い影を見にまとう。

愛しているから貴方の為に泣いている、

何で行ってしまったの。


These shades can hide my eyes away.

But not the pain I feel each day.

These shades can only do their part oh yeah.

But these shades can't hide the broken heart.

But these shades can't hide the broken heart...


この影は、私の目を隠してくれる、

私が毎日抱く痛みは隠せない。

この影は、自分の役割を果たすだけ、

壊れた心は隠せない。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿