Have you seen the silver raven she has wings and she can fly
Far above the darkened waters far above the troubled sky
Have you seen the changing rivers now they wait their turn to die
But they turn their tide upon you when the sea begins to cry
銀のワタリガラスを見た事があるかい?翼を持って空を飛べるのさ。
暗く染まった水の遥か上を、荒れ果てる空の上を。
変わりゆく川を見た事があるかい?死ぬ順番を待っているのさ。
でも海が泣き始める時、波の向きを変えるのさ。彼らは波の向きを変えるのさ。
Have you seen the changing windows of the sea beyond the stars
And the sky beyond the sunbeams and the world beyond your dreams
Have you seen the old world dying which was once what new worlds seem
Have you seen the silver raven she has wings that barely gleam
星の向こうにある窓から見える海が変わるのを見た事あるかい?
そして太陽の光の向こうの空や、君の夢の向こうにある世界を。
新しいと思われたこの古い世界が死んでゆくのを見た事があるかい?
滅多に光らない翼を持つ銀のワタリガラスを見た事があるかい?
They barely gleam they barely glimmer as she circles past the sun
And she tries to tell her sister that her trials have just begun
太陽の周りを回る時は、滅多に光らないし、滅多に微かな光を放たない。
彼女の姉妹に伝えようとするのさ、彼女の試練が始まったばかりだと。
Have you seen the silver raven she has wings and she can fly
Far above the darkened waters far above the troubled sky
Have you seen the changing rivers now they wait their turn to die
But they turn their tide upon you when the sea begins to cry
銀のワタリガラスを見た事があるかい?翼を持って空を飛べるのさ。
暗く染まった水の遥か上を、荒れ果てる空の上を。
変わりゆく川を見た事があるかい?死ぬ順番を待っているのさ。
でも海が泣き始める時、彼らは波の向きを変えるのさ。
0 件のコメント:
コメントを投稿