このブログを検索

2020年8月1日土曜日

Eddie Cochran - Undying love

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。

今日のボブ・ディラン

8月1日(土)



~Hound dog howling, bull frog croaking
Everything is broken~

~猟犬が吠え、ウシガエルがケロケロ鳴いている
何もかもが壊れている~

「Everything is broken」より

今日の洋楽

今日はエディ・コクランでアンダイイング・ラヴです。




エディ・コクラン、ジェリー・ケープハート作曲です。1958年のアルバム『シンギン・トゥ・マイ・ベイビー』収録曲です。

この恋は絶対に終わったりしない、永遠の愛なんだ、という歌です。

では和訳です。

You're the world to me, until eternity

It will always be, undying love

As long as stars will shine, I will call you mine

Till the end of time, undying love


君は俺の世界なんだ、ずっと。

この恋は永遠の恋なんだ。

星が輝く限り、君は俺の彼女って呼ぶよ。

永遠の恋さ、時の終わるまで。


Please don't ever leave me, grieve me, deceive me

But never let me go (never let me go)

Try to understand me, commend me, demand me

I'll always love you so


俺を置いて行って、悲しませたり、騙さないでくれ、

そして俺を離さないでくれ。

俺を理解して、褒めて、必要としてくれ、

俺は君を愛するから。


You're the world to me, until eternity

It will always be, undying love


君は俺の世界なんだ、ずっと。

この恋は永遠の恋なんだ。


Please don't ever leave me, grieve me, deceive me

But never let me go (never let me go)

Try to understand me, commend me, demand me

I'll always love you so


俺を置いて行って、悲しませたり、騙さないでくれ、

そして俺を離さないでくれ。

俺を理解して、褒めて、必要としてくれ、

俺は君を愛するから。


As long as stars will shine, I will call you mine

Until the end of time, undying love


星が輝く限り、君は俺の彼女って呼ぶよ。

永遠の恋さ、時の終わるまで。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿