このブログを検索

2020年7月25日土曜日

Sam Cooke - You were made for me

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。

今日のボブ・ディラン

7月25日(土)



~In the hills of mystery
In the foggy web of destiny
You can have what’s left of me
Where we were born in time~

~神秘の丘で
運命の朦朧とした網目の中で
わたしがまだ持っているものをあなたは手に入れることができる
そこでわたしたちはちょうどいい時に生まれたのだ~

「Born in time」より

今日の洋楽

今日はサム・クックでユー・ワー・メイド・フォー・ミーです。



サム・クック作曲です。1958年のシングルで、R&Bチャートで7位を記録しました。

フレディ&ザ・ドリーマーズの曲で同じタイトルがありますが、サム・クックの曲とは違います。

僕と君が愛し合うのは運命なんだ、という歌です。

では和訳です。

A fish was made to swim in the ocean

A boat was made to sale on the sea

As sure as there are stars above,

I know I know you were made for me

You were made for me.


魚は海を泳ぐために生まれて、

船は海を漂うために生まれた。

星が空にあるように、

君は僕のために生まれたんだ。


A grape was made to grow on a vine

An apple was made to grow on a tree

As sure as there are stars above,

I know I know you were made for me


ブドウはツタを絡ませるために生まれて、

リンゴは木になるために生まれた。

星が空にあるように、

君は僕のために生まれたんだ。


We'll have our quarrels and you will upset me

But what can I do?

You've been mine ever since I met you and I'll never leave you

No I'll never leave you


僕らは口論して、君は僕を怒らせるだろう。

でも僕に何が出来る?

会った時から君は僕のものさ、

絶対に離したりなんかしないよ。


As sure as theres a heaven up above me,

From you I know I'll never be free.

As sure as there are stars above,

I know I know you were made for me.


天国が僕の上にあるように、

僕は君から自由にはならないよ。

星が空にあるように、

君は僕のために生まれたんだ。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿