このブログを検索

2020年8月22日土曜日

Jerry Reed - You’d better take time

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。

今日のボブ・ディラン

8月22日(土)



~What you doing out in the sun anyway?
Don’t you know the sun can burn your brains right out~

~それはそうと、太陽の下でいったい何をやっているんだい?
わからないのかい、太陽に脳みそを焼き尽くされてしまうよ~

「Long and wasted years」より

今日の洋楽

今日はジェリー・リードでユード・ベター・テイク・タイムです。




ジェリー・リード作曲です。1968年のアルバム『アラバマ・ワイルド・マン』収録曲です。

自分の野望に夢中になり過ぎて彼女に振り向いていない男に「もう少し周りを見なよ」と諭す歌です。

サビの「But you’d better take time~」の部分が2番の後でも繰り返されるかと思いましたが、2番のサビの途中でフェードアウトするので、「もう終わりかい」と思いました。笑

では和訳です。

It looks like you're so busy climbing the ladder of fame

Making yourself a big name in this world

I guess that's all that matters you're so wrapped up in yourself

That you'd better take time for other girls not even your girl


栄光の梯子を登るのに、とても忙しそうだな、

世界中に自分の名前を知らしめようってか。

多分、それが原因だろう、お前は自分自身を縛り付けているんだ、

お前の彼女でなくても、女の子の為に時間を作った方が良いぜ。


But you'd better take time take time for your baby

Before somebody takes the time to take her from your hand

You'd better take time take time for your baby

Before somebody takes the time and leave you a lonely man


彼女の為に時間を作った方が良いぜ、

誰かがお前の手から彼女を離す前に。

彼女の為に時間を作った方が良いぜ、

誰かが時間を作ってお前を独り身にする前に。


You left her get lonely you're so blinded by success

But you don't let her the loneliness bother you

But she needs love from someone so if you're never there

Well she might just learn to care for someone new


お前は彼女を寂しがらせて、成功に目が眩んだ。

でも彼女は解放されず、寂しさが君を悩ませる。

彼女は誰かの愛が必要なんだ、そんな事経験した事無いなら、

誰か他の男に愛してもらおうとするんだろうな。


So you'd better take time take time for your baby


彼女の為に時間を作った方が良いぜ。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿