このブログを検索

2020年10月6日火曜日

Gene Pitney - Mecca

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。

今日のボブ・ディラン

10月6日(火)



~Handy Dandy, he got a stick in his hand and a pocket full of money
He says, “Darling, tell me the truth, how much time I got?~

~ハンディ・ダンディ、手にはステッキ、ポケットには金が唸っている
彼が言う、「ダーリン、ほんとうのことを教えておくれ、ぼくには時間がどれほどあるの?」~

「Handy Dandy」より

今日の洋楽

今日はジーン・ピットニーでメッカです。

ネバル・ナイダー、ジョン・グルック・ジュニア作曲です。1963年のシングルで、ホット100で12位を記録しました。



メッカという言葉は聞いた事はあるかと思いますが、サウジアラビア西部の街の名前です。イスラム教最大の聖地でもあり、イスラム教徒(ムスリム)は1日5回決まった時間に真っ赤な方向を向いて祈りを捧げます。サウジアラビア国内だけにとどまらず、世界中のどこの国に居ても、ムスリムは必ず礼拝をしなくてはなりません。

今回の歌は、主人公の男が、中々会えない彼女をメッカだと思い、いつか会える事を祈る、という内容になっています。曲調も、東洋の曲みたいな感じですね。

では和訳です。

I live on the West side, she lives on the East side of the stree-ee-eet 

And though they say that East is East and West is West 

And never the twain shall meet 

Each morning I face her window and pray that our love can be 

'Cause that brownstone house where my baby lives 

Is Mecca (Mecca, Mecca, Mecca) Mecca (Mecca, Mecca) to me-e-e-e-e-e. 


僕は西の方に住んでいて、彼女は通りの東の方に住んでいる。

東は東だし、西は西だし、2つは交わる事はは無いと人は言うけど、

彼女の家の窓を毎朝見て、僕らの恋が実る事を祈ってるんだ。

あの赤褐色砂岩の彼女の家が、僕にとってのメッカなんだ。


Oh she's my dream goddess and her ruby lips are so div-i-ine 

And though her folks say we're too young to know of love 

I worship at her shrine 

Each morning I face her window and pray that our love can be 

'Cause that brownstone house where my baby lives 

Is Mecca (Mecca, Mecca, Mecca) Mecca (Mecca, Mecca) to me-e-e-e-e-e. 


彼女は僕の夢の女神、彼女の真紅の唇はとても神聖なるもの。

恋を知るには若すぎると彼女の親は言うけど、彼女に向かって祈っているんだ。

彼女の家の窓を毎朝見て、僕らの恋が実る事を祈ってるんだ。

あの赤褐色砂岩の彼女の家が、僕にとってのメッカなんだ。


Each morning I face her window and pray that our love can be 

'Cause that brownstone house where my baby lives 

Is Mecca (Mecca, Mecca, Mecca) Mecca (Mecca, Mecca) to me-e-e-e-e-e.


彼女の家の窓を毎朝見て、僕らの恋が実る事を祈ってるんだ。

あの赤褐色砂岩の彼女の家が、僕にとってのメッカなんだ。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿