そもそも私が歌詞聴き取りをやるきっかけになったのは、トレメローズやハインツ・バート辺りが起源です。
まず、トレメローズについては、「二人だけの世界」(原題: Be Mine)を聴いて、是非歌詞を知りたいと思って、調べて見ましたが、どこにも載っていませんでした。
私の通ってる高校には、普通科と国際人文科という、世界にも目を向けようという科で、英語も様々な種類の授業がありました。ALTの先生との授業も度々ありましたが、その中で、一人のALTの先生に「何て言っているのか教えてほしい」と思って、上の歌を聴かせましたが、その先生でも難しいと言われました。
無理もありません、あまり知名度がない上に、リック・ウエストウッドのボーカルもダブルトラック。
これは自分でやるしかないと思って、ひたすら聴いて、文字に起こしては見たものの、到底歌の内容に合うようなものではありませんでした。トレメローズの二人だけの世界の歌詞については、高校三年にトレメローズの国内ベスト盤がヤフオクで見つかったので、即買いです。しかも歌詞付き。しかも二人だけの世界もちゃんと載っていました。
ハインツ・バートについてもお話しします。
まず、ハインツは1962年に大ヒットした「テルスター」を演奏したグループ、トルネイドーズのベーシストですが、その翌年辺りにトルネイドーズ時代から引き続きジョー・ミークがプロデューサーになって、ソロデビューします。その年に「ジャスト・ライク・エディ」が全英で5位を記録しますが、その後はこの歌を越えるヒットは出ませんでした。
1967年にプロデューサーのジョー・ミークがアパートの大家を猟銃で殺害、同時にその猟銃で自殺してしまいます。その猟銃はハインツが登録所持していたもので、ハインツにも殺害の容疑がかけられますが、無罪になります。しかし、これがきっかけでハインツは音楽から身を引きます。その後はパントマイムや、たまにステージに立っていますが、運動ニューロン病に侵され、2000年に亡くなります。
ハインツの歌詞を調べても「ジャスト・ライク・エディ」しか出てきませんでした。ハインツに関しては唯一のスタジオアルバム「トリビュート・トゥ・エディ」の国内盤・歌詞付きがありましたので、これも即買いです。
ただ、他のシングル曲の「カントリー・ボーイ」や「クエスチョンズ・アイ・キャント・アンサー」が載っていませんでしたので、これも聴き取りしました。
そんな風にして、ネットに載っていない曲の歌詞の聴き取りをしていました。歌詞を纏めてあったノートが先日出てきて、「懐かしい」と、感慨に浸ったものです。
という訳で、前半はネットに載っていない曲の歌詞聴き取りについて話しました。
では、洋楽和訳のコーナーです。
今日の洋楽
今日は、ジミー・ジャスティスでトゥー・ロング・ウィル・ビー・トゥー・レイトです。
オーティス・ブラックウェルの作曲で、元は「グッド・タイミング」や「ハンディ・マン」のヒットを持つジミー・ジョーンズの曲です。
あまり話題には登りませんでしたが、結構地味に聴こえてしまうんでしょうか。
今回も歌詞は聴き取っています。比較的簡単だったので、自信をもってお届けします。
では和訳です。
Too long will be too late
Too long will be too late
長すぎるのは遅すぎるんだよ。
長すぎるのは遅すぎるんだよ。
I told you I loved you, I told you I need you
I ask you won't you be my mate
You told me to wait just a little longer, but-a
Too long will be too late
Too long will be too late
君に愛してるって言ったし、必要だって言った。
友達になってほしいと言った。
もう少し待ってって、君は言ったけど、
長すぎるのは遅すぎるんだよ。
長すぎるのは遅すぎるんだよ。
You've been goin' steady, you know that I'm ready
So, why do you hesitate
Please don't ask me to wait any longer 'cause
Too long will be too late
Too long will be too late
僕ら上手くいってるし、僕は準備ができている。
だからどうして恥じらうんだい?
もう少し待ってって言わないで、
長すぎるのは遅すぎるから。
長すぎるのは遅すぎるから。
You're drivin' me out of my mind
Seem wait all of the time
Come on, dear, won't you say
That you marry me today
君は僕を狂わせる、
ずっと待っているようだ。
頼むよ、僕に言ってよ、
「あなたと結婚します」って。
Oh, here is my heart, dear, that holds my love
So, please don't turn it into haze
I just can't wait any longer 'cause
Too long will be too late
Too long will be too late
僕の心は、君への愛を抱いているんだよ。
だから霧の中に捨てないで。
もうこれ以上待てないよ、
長すぎるのは遅すぎるから。
長すぎるのは遅すぎるから。
こんな感じです。
君が欲しくてたまらないのに、お預けをくらっている男の歌です。
今日も長話になったところでお時間です。特集のクリスマスソング、通常の洋楽和訳のリクエスト募集中です。ある方はコメント欄に記入よろしくお願いします。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿