このブログを検索

2017年12月16日土曜日

Fats Domino - Heartbreak hill

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はファッツ・ドミノでハートブレイク・ヒルです。




ファッツ・ドミノ、アル・ダウニング作曲です。1964年のシングルで、ビルボードホット100で99位でした。

オリジナルは作者でもあるビッグ・アル・ダウニングです。オリジナルはアップテンポになっていますが、ファッツ・ドミノのカバーでは、ファッツ・ドミノらしいゆったりとしたテンポに落とされています。

では和訳です。

I got my suitcase in my hand

I walk alone, alone and mad

You lied to me but I love you still

So I'm on my way to heartbreak hill


俺はスーツケースを手にして、

一人寂しく、気が狂ったように歩いている。

お前は俺に嘘をついた、でも俺はお前を愛してる。

だから俺は行くのさ、ハートブレイク・ヒルに。


If my friends should ask for me

You'll know just where I'm gonna be

You lied to me, now I had my fill

So I'm on my way to heartbreak hill


俺の友達が、俺がどこに行くのか尋ねたら、

お前は、俺の行き先が分かるだろう。

お前は嘘をついた、俺は満足した。

だから俺は行くのさ、ハートブレイク・ヒルに。


I guess I'm going, join the many

Cause I know there's a plenty

Million hearts all alone and

They call heartbreak hill their home


俺は大勢に加わるのさ、

たくさん居るのは知ってるぜ。

100万というやつの寂しい心、

そいつらはハートブレイク・ヒルを家と呼ぶのさ。


Maybe in time, I'll get by

Then I'll learn not to cry

You lied to me but I love you still

So I'm on my way to heartbreak hill


多分、俺は持ち直すだろう。

そうすれば泣かずに済む。

お前は嘘をついた、でも俺はお前を愛してる。

だから俺は行くのさ、ハートブレイク・ヒルに。


こんな感じです。


ハートブレイク・ヒルに行って、心の慰めに行く男の歌です。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエストございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿