このブログを検索

2017年12月12日火曜日

Chuck Berry - Carol

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はチャック・ベリーで可愛いキャロルという歌です。



チャック・ベリー作曲です。1958年のシングルで、ビルボードホット100で18位、R&Bチャートで9位を記録しました。

ニール・セダカの歌「おお! キャロル」とお間違えなきよう。笑

ストーンズやビートルズ、ヤードバーズ、ゲス・フーなどがカバーしています。

では和訳です。

Oh Carol, don't let him steal your heart away

I'm gonna learn to dance if it takes me all night and day


キャロル、あいつに心を奪われないでくれよ。

一日かけりゃ、俺だってダンスできるぜ。


Climb into my machine so we can cruise on out

I know a swingin' little joint where we can jump and shout

It's not too far back off the highway, not so long a ride

You park your car out in the open, you can walk inside

A little cutie takes your hat and you can thank her, ma'am

Every time you make the scene you find the joint is jammed


俺の車に乗ってくれよ、そしたらドライブに出よう。

良い酒場を知ってるぜ、ジャンプもシャウトも出来る。

ハイウェイからも遠くない、そうかからないぜ。

表に車を停めて、中に入ろう。

可愛い子に帽子を預けて、感謝しよう。

君が登場したら、酒場は混んでるって分かるぜ。


Oh Carol, don't let him steal your heart away

I'm gonna learn to dance if it takes me all night and day


キャロル、あいつに心を奪われないでくれよ。

一日かけりゃ、俺だってダンスできるぜ。


And if you want to hear some music like the boys are playin'

Hold tight, pat your foot, don't let 'em carry it away

Don't let the heat overcome you when they play so loud

Oh, don't the music intrigue you when they get a crowd

You can't dance, I know you wish you could

I got my eyes on you baby, 'cause you dance so good


あいつらがやってる音楽を聴きたいなら、

俺の手をしっかり握って、足をしっかり鳴らすんだ。自分を忘れないで。

あいつらが大音量で演奏してる時、熱気に負けないで。

客を釘付けにしてる時、音楽に魅了されないで。

君はダンスしたいんだろ、俺には分かる。

俺が君に惚れたのも、君がダンスが上手いからだぜ。


Oh Carol, don't let him steal your heart away

I'm gonna learn to dance if it takes me all night and day


キャロル、あいつに心を奪われないでくれよ。

一日かけりゃ、俺だってダンスできるぜ。


Don't let him steal your heart away

I've got to learn to dance if it takes you all night and day

Oh Carol


キャロル、あいつに心を奪われないでくれよ。

一日かけりゃ、俺だってダンスできるぜ。


こんな感じです。


俺だってノリノリだぜ、という歌です。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエストございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

0 件のコメント: