このブログを検索

2017年12月13日水曜日

The Association - Toymaker

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はアソシエイションでトイメーカーという歌です。



ジェフ・コマナー作曲です。1968年のアルバム『バースデイ』収録曲です。リードボーカルは、ジム・イエスターと、テリー・カークマンです。

聴いてるだけで幻想的な雰囲気になります。

では和訳です。

She's a toymaker, an attic child

Scarcely here in years

Star gazer, window style

Passes her days, in magical ways


彼女はオモチャメーカー、屋根裏部屋の子供。

そこには一年といた事がない。

夢想家さ、窓のスタイルを見て、

不思議な方法でその日を過ごすんだ。


Picture book, pippin took

Taking a look

Wonderful waterpaint, rainy secretive saint


絵本や、ピピン・トゥックを見ているんだ。

雨に濡れた秘密にしたがる聖者の綺麗な水彩画。


Toymaker, and when she makes her way

And straightens up your day

You know that you could love her

You know that you could


オモチャメーカー、彼女の生き方を作る時、

君を起こす時、

彼女を愛せるさ。

彼女を愛せるさ。


Don't wake her, see her nightime

Smile, softly it appears

Do take her, to wile away

You're wilin' the days, in magical ways


彼女を起こさないで、夜に会うんだ。

微笑むんだ、それは柔らかく現れる。

楽しく過ごすには、彼女を本気で連れ出すんだ。

君は不思議な方法で、1日を楽しく過ごす。


Picture book, pippin took

Taking a look

Wonderful waterpaint, rainy secretive saint


絵本や、ピピン・トゥックを見ているんだ。

雨に濡れた秘密にしたがる聖者の綺麗な水彩画。


Picture book, pippin took

Taking a look

Wonderful waterpaint, rainy secretive saint


絵本や、ピピン・トゥックを見ているんだ。

雨に濡れた秘密にしたがる聖者の綺麗な水彩画。


She's a toymaker, and when she makes her way

And straightens up your day

You know that you could love her

You know that you could


オモチャメーカー、彼女の生き方を作る時、

君を起こす時、

彼女を愛せるさ。

君は出来るはず。


こんな感じです。


彼女は不思議な子供のようさ、という歌です。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエストございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

0 件のコメント: