Oh, you need timin'
A tick, a tick, a tick, good timin'
A tock, a tock, a tock, a tock
A timin' is the thing
It's true, good timin' brought me to you
タイミングが重要さ。
チクチクチクチク、
良いタイミングさ。
タクタクタクタク、
タイミングは大事なものさ、
本当さ、良いタイミングが君を僕の元に連れて来てくれたんだ。
If little, little David hadn't grabbed that stone
Lyin' there on the ground
Big Goliath might've stomped on him
Instead of the other way 'round
もし、ダビデが地面に落ちてる、
石を拾わなかったら、
巨人ゴリアテは彼を打ち負かしただろう、
他の方法で。
But he had timin'
A tick, a tick, a tick, good timin'
A tock, a tock, a tock, a tock
A timin' is the thing
It's true, good timin' brought me to you
でも彼は運が良かった。
チクチクチクチク、
良いタイミングさ。
タクタクタクタク、
タイミングは大事なものさ、
本当さ、良いタイミングが君を僕の元に連れて来てくれたんだ。
Who in the world would've ever known
What Columbus could do
If Queen Isabella hadn't hocked her jewels
In fourteen ninety two
コロンブスが何をやるか何て、
誰が予想できたんだろう。
もし1492年にイザベラ女王が、
宝石を質に入れたとしたら、とか。
But she had timin'
A tick, a tick, a tick, good timin'
A tock, a tock, a tock, a tock
A timin' is the thing
It's true, good timin' brought me to you
でも彼女は運が良かった。
チクチクチクチク、
良いタイミングさ。
タクタクタクタク、
タイミングは大事なものさ、
本当さ、良いタイミングが君を僕の元に連れて来てくれたんだ。
What would've happened if you and I
Hadn't just happened to meet
We might've spent the rest of our lives
Walkin' down Misery Street
もし僕と君が会わなかったら、
どうなってただろう。
惨めな通りを歩いて、
残りの人生を過ごしてただろう。
But we had timin'
A tick, a tick, a tick, good timin'
A tock, a tock, a tock, a tock
A timin' is the thing
It's true, good timin' brought me to you
でも僕らは運が良かった。
チクチクチクチク、
良いタイミングさ。
タクタクタクタク、
タイミングは大事なものさ、
本当さ、良いタイミングが君を僕の元に連れて来てくれたんだ。
こんな感じです。
人の歴史に良いタイミングあり、という歌です。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエストございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿