このブログを検索

2018年9月21日金曜日

Roy Orbison - Oh, pretty woman

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

今日の東京は寒い1日でした。

11月上旬並みの気温というらしいですから、10月をすっ飛ばしていますね。

皆さま、体調にはお気をつけ遊ばせ。

では、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はロイ・オービソンの泣く子も黙るヒット曲、「オー・プリティー・ウーマン」です。



ロイ・オービソン、ビル・ディーズ作曲です。1964年のシングルで、アメリカ・イギリス両国で1位を記録したスマッシュヒットです。

1990年公開のリチャード・ギア、ジュリア・ロバーツ主演の映画『プリティー・ウーマン』でもお馴染みのナンバーです。イントロは誰もが聞いた事があると思います。

この歌はロイ・オービソンの奥さん、クローデットにインスパイアされて作られました。

この歌のタイトルは知ってるのに、歌ってる人は名前が出てこない、という事が皆様の中にはおありかと思います。

某ラジオ番組でこの歌のイントロを聴いて歌手・タイトルを答える、という問題がありますが、4人ぐらいタイトルだけ答えられて歌手の名前が出てこない事がありました。5人目くらいでようやく歌手の名前が出てきました。まあ、私はイントロ聞いただけで全て分かりましたけどね。笑

では和訳です。

Pretty woman, walking down the street

Pretty woman, the kind I like to meet

Pretty woman

I don't believe you, you're not the truth

No one could look as good as you


可愛い人、通りを歩いている人。

可愛い人、僕が一目会いたい人。

可愛い人、

信じられないよ、嘘みたいだ。

君以上に他の人で可愛い人はいないよ。


Mercy


失礼。


Pretty woman, won't you pardon me?

Pretty woman, I couldn't help but see

Pretty woman

That you look lovely as can be

Are you lonely just like me?


可愛い人、許しておくれ。

可愛い人、見ずにいられない。

可愛い人、

一番可愛らしく見える人、

君も僕みたいに寂しいのかい?


Wow


Pretty woman, stop a while

Pretty woman, talk a while

Pretty woman, give your smile to me

Pretty woman, yeah, yeah, yeah

Pretty woman, look my way

Pretty woman, say you'll stay with me


可愛い人、ちょっと止まって、

可愛い人、ちょっと話そう。

可愛い人、僕に微笑んでおくれ。

可愛い人、ねえ。

可愛い人、僕の方を見て。

可愛い人、僕と一緒に居るって言って。


'Cause I need you, I'll treat you right

Come with me baby, be mine tonight


君が欲しいんだ、君に良くするよ。

僕と行こうよ、今夜僕のものになってよ。


Pretty woman, don't walk on by

Pretty woman, don't make me cry

Pretty woman, don't walk away, hey...

OK


可愛い人、僕の前を通り過ぎないで。

可愛い人、僕を泣かせないで。

可愛い人、歩いて行かないでよ。

そうか。


If that's the way it must be, OK

I guess I'll go on home, it's late

There'll be tomorrow night, but wait

What do I see?


こうなるなら仕方ないか。

遅いし家に帰ろう。

明日の夜もあるさ、でも待って。

何だ?


Is she walking back to me?

Yeah, she's walking back to me

Oh, oh, pretty woman


あれは彼女か?

そうだ、彼女が僕の所に歩いてくる。

可愛い人。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿