このブログを検索

2018年9月29日土曜日

The Coasters - Keep on rolling

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はザ・コースターズでキープ・オン・ローリングです。



ジェリー・リーバー、マイク・ストーラー作曲です。1961年のシングル「リトル・エジプト」B面曲です。

バックの演奏がラテン系な感じなのは、A面曲の「リトル・エジプト」に関係してるからでしょうか。

今回の歌もネットに歌詞が無かったので歌詞を聴き取って文字に起こしています。下線部分は不明瞭な所です。

では和訳です。

Keep on rolling

Keep on rolling


動き続けるんだ。

動き続けるんだ。


Gonna but me a ticket, and ride on the big iron

Gonna buy me a ticket, and ride on the big iron

Im gonna keep on rolling, far as I can go


切符を買って、列車に乗るんだ。

切符を買って、列車に乗るんだ。

俺はずっと動き続ける、出来る限り遠くに。


Got my cash in the matchbox, my clothes is the brown paper bag

Got my cash in the matchbox, my clothes is the brown paper bag

But my heart is like the freight train, full of fire and smoke


マッチ箱に俺の給料、茶色の紙袋に俺の服。

マッチ箱に俺の給料、茶色の紙袋に俺の服。

だけど俺の心はこの貨物列車みたいだ、火と煙でモクモクさ。


You know my babys waiting, down in Baltimore 

You know my babys waiting, down in Baltimore 

Shes gonna scream and holler when she hears that whistle blow


俺のベイビーが、バルティモアで待ってるんだ。

俺のベイビーが、バルティモアで待ってるんだ。

あの汽笛の音が聞こえたら、彼女は叫ぶんだ。


So, come on choo choo, move on down the track

So, come on choo choo, move on down the track

Im gonna kiss that woman till I blow my stack


だから機関車、この線路をずっと走ってくれ。

だから機関車、この線路をずっと走ってくれ。

俺がキレるまで、俺は彼女にキスするんだ。 


こんな感じです。


1連目のBigの次はironだと思うのですが。


列車に乗って、あの娘に会いに行く歌です。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿